Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Serbiyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Wāqi‘ah   Ayah:
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
О људи, Кур'ан који вам се преноси је племенита књига, јер са собом носи велике користи и благодати.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
У Књизи која се чува од људских погледа, а то је Плоча помно чувана.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
Плочу смеју да додирну само анђели који су чисти греха и мана.
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Спуштен је од Господара створења, Његовом посланику, Мухаммеду, нека је мир над њим и милост Божја.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Зар овај говор, о незнанобошци, поричете и негирате његову истинитост.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
И уместо да се Богу захвалите на благодатима којима вас обасипа, ви га негирате, па кишу приписујете звезди и говорите: Киша нам је дарована због те и те звезде.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
А када душа дође до грла.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
И ви тада будете гледали испред себе особу која умире.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
Ми смо Нашим знањем, моћи и анђелима ближи ономе на самрт од вас самих, али ви Наше анђеле не видите.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
Зашто је онда, ако је истина да проживљени нећете бити и рачун за дела своја полагати
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
не вратите душу која излази из вашег умрлог, ако истину говорите? А то не можете да учините.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Па ако тај умрли буде од оних који су предњачили у добрим делима
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
Онда ће у благостању бити, након чега се неће умарати, имаће лепу опскрбу, милост и Рај у којем ће уживати у свему ономе што буду душе њихове желеле.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
А ако буде од оних који ће са десне стране бити, онда се за њих не брини, јер њих чека мир и сигурност.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
А ако буде од оних који ће са десне стране бити, онда се за њих не брини, јер њих чека мир и сигурност.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
А ако буде један од оних који су порицали истину коју је донео Посланик, нека је мир над њим и милост Божја, и који су скренули са Правог пута
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
Биће угошћен врелом водом чија ће врелина жестока бити.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
И гореће у ватри Пакла.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Ово што смо ти казали, о Посланиче, сигурно је истина, без имало сумње.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Слави име Бога твога Величанственог и негирај сваки недостатак који Му људи приписију.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• شدة سكرات الموت وعجز الإنسان عن دفعها.
Жестина смртних мука и немогућност човека да спречи смрт.

• الأصل أن البشر لا يرون الملائكة إلا إن أراد الله لحكمة.
Правило је да људи не виде анђеле, осим када Бог то жели због неке мудрости.

• أسماء الله (الأول، الآخر، الظاهر، الباطن) تقتضي تعظيم الله ومراقبته في الأعمال الظاهرة والباطنة.
Божја имена: Први и Последњи, и над свиме Доминантни и у бити свега Проницљиви, указују на величање Бога и свест да Он зна и прати наша јавна и тајна дела.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Wāqi‘ah
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Serbiyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara