Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Espanyol ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Ghāshiyah   Ayah:

Al-Ghaashiya

Ilan sa mga Layon ng Surah:
التذكير بالآخرة وما فيها من الثواب والعقاب، والنظر في براهين قدرة الله.
Se centra en recordarle a la gente el inmenso poder divino con respecto a las bendiciones y el castigo, para que los creyentes sientan anhelo y temor devocional.

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
1. Mensajero, ¿te ha llegado la historia del Día que todo lo alcanza, que abrumará a la gente con sus horrores?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
2. La gente en el Día del Juicio será miserable o afortunada. Ese día los rostros de los condenados al Fuego se verán humillados y abatidos.
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
3. Abatidos y tensos, debido a las cadenas por las que serán arrastrados y los grilletes con los que serán atados.
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
4. Esos rostros serán llevados a un fuego intenso donde sufrirán por su calor.
Ang mga Tafsir na Arabe:
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
5. Donde les será dado a beber de una fuente de agua hirviente.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
6. No tendrán otra comida para nutrirse más que el peor y más terrible tipo de alimento, proveniente de una planta llamada shibrik, que se vuelve venenosa cuando se seca.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
7. Que no alimentará al que la come ni saciará su hambre.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
8. Pero ese día, los rostros de los bienaventurados estarán radiantes de deleite y felicidad a causa de la bendición que recibieron.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
9. Estarán complacidos con las obras justas que hicieron en el mundo, ya que encontraron la recompensa por sus acciones conservadas y multiplicadas.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
10. Morarán en un jardín sublime, elevados en posición y rango.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
11. En el Paraíso no escucharán palabras vanas o falsas, y mucho menos oirán palabras prohibidas.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
12. Allí habrá manantiales fluyendo y podrán dirigirlos como quieran.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
13. Habrá lechos elevados.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
14. Y copas preparadas y listas para beber.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
15. Habrá cojines alineados uno junto al otro.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
16. Y alfombras extendidas por aquí y por allá.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
17. Después de que Al-lah mencionara la disparidad entre el estatus de los condenados y los bienaventurados en la otra vida, explica a los incrédulos el poder del Creador y la belleza de Su creación, para que puedan usar esto como evidencia de fe con el fin de entrar al Paraíso y convertirse en afortunados, diciendo: ¿Acaso no reflexionan en los camellos, cómo Al-lah los creó y los subyugó a los seres humanos?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
18. ¿Y en el cielo, cómo Él lo elevó para que se convirtiera en un techo protector por encima de ellos y que no cayera sobre ellos?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
19. ¿Y en las montañas, cómo Él las erigió y las usó estabilizando la Tierra para que no tiemble con la gente?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
20. ¿Y en la Tierra, cómo Él la extendió y la hizo apta para que la gente se estableciera en ella?
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
21. Después de que Al-lah les ordenó que observaran las cosas que mostraban Su Poder, se dirigió a Su Mensajero diciendo: “Entonces exhorta a esta gente y adviértele del castigo de Al-lah. No eres más que quien recuerda. Tu misión solo es recordarles. Guiarlos a la fe está únicamente en las manos de Al-lah.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
22. No se te ha dado el control sobre ellos para que puedas obligarlos a creer.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• أهمية تطهير النفس من الخبائث الظاهرة والباطنة.
1. La importancia de purificar el alma de la suciedad exterior e interior.

• الاستدلال بالمخلوقات على وجود الخالق وعظمته.
2. Inferir a partir de la creación sobre la existencia del Creador y Su grandeza.

• مهمة الداعية الدعوة، لا حمل الناس على الهداية؛ لأن الهداية بيد الله.
3. La tarea del que hace dawah es invitar, no hacer que la gente siga la guía, porque la guía está en la Mano de Al-lah.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Ghāshiyah
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Espanyol ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara