Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ بوسنىيەچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: دۇخان   ئايەت:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Sudnji dan kada će Allah donijeti presudu među robovima već je određen i tada će Allah sva stvorenja skupiti.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
To je Dan kada bližnji i prijatelji jedni drugima neće nimalo koristiti, niti će moći spriječiti njihovu kaznu, jer tada će sva vlast pripadati Allahu i niko neće moći tvrditi da posjeduje bilo kakvu vlast.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Samo će oni ljudi kojima se Allah smiluje imati koristi od dobrih djela koja su činili. On je Silni, Kojeg niko ne može savladati i Milostivi prema Svojim robovima koji se pokaju.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
Drvo zekkum kojeg je Allah zasadio u središtu Vatre
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
Ono će biti hrana onome ko je činio veliki grijeh, tj. nevjerstvo. Nevjernik će jesti njegove ogavne plodove.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
Taj plod biće poput crnog ulja i on će od vreline ključati u stomacima nevjernika.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
Ključat će kao uzavrela voda.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
Reći će se Zebanijama: Uzmite ga i žestoko ga odvucite u središte Vatre.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
nakon toga na njegovu glavu prolijte vrelu vodu i njega nikada patnja neće napustiti.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
Reći će mu se: "Iskusi ovu bolnu patnju, jer ti si 'moćan' i u svome narodu 'poštovan'."
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
Ovo je kazna za koju ste sumnjali da će se desiti na Sudnjem danu. Kada ste je vidjeli, svaka sumnja je od vas otklonjena.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
A bogobojazni koji su radili po Allahovim naredbama i klonili se Njegovih zabrana, zaista će, na sigurnom mjestu biti, i nikakvo ih zlo neće zadesiti.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
u vrtovima i pored tekućih voda
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
U Džennetu će biti obučeni u tanku, a i debelu svilenu tkaninu, jedni prema drugima bit će okrenuti i niko ni u čiji potiljak neće gledati.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
Kao što ćemo im dati ove spomenute nagrade, tako ćemo ih u Džennetu i lijepim ženama oženiti, čije će oči biti krupne, bijeli dio očiju bit će izrazito bijel, a crni izrazito crn.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
U Džennetu će moći kazati posluzi da im donesu svakovrsno voće, bit će u stalnoj sigurnosti i nikakva ih šteta neće pogoditi.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
U Džennetu će vječno ostati, neće više umirati, nakon što su doživjeli dunjalučku smrt i Allah će ih spasiti patnje u Vatri.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
To što ih je Allah uveo u Džennet i spasio Vatre, bit će Njegovo dobročinstvo prema njima, a to je veliki uspjeh sa kojim se nijedan drugi ne može porediti.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Kur'an smo učinili lahkim tako što smo ga objavili na arapskom jeziku, kako bi oni pouku uzeli.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
Sačekaj da dođe pomoć tebi, a da oni budu uništeni, jer i oni čekaju da ti budeš uništen.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• الجمع بين العذاب الجسمي والنفسي للكافر.
Nevjernik će imati i tjelesnu i duševnu kaznu.

• الفوز العظيم هو النجاة من النار ودخول الجنة.
Veliki je uspjeh biti spašen od Vatre i uveden u Džennet.

• تيسير الله لفظ القرآن ومعانيه لعباده.
Allah je robovima olakšao Kur'an, kako u izrazu, tako i u značenju.

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: دۇخان
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ بوسنىيەچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش