قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - ئىنگىلىزچە تەرجىمىسى- ئابدۇللاھ ھەسەن ياقۇپ

بەت نومۇرى:close

external-link copy
182 : 2

فَمَنۡ خَافَ مِن مُّوصٖ جَنَفًا أَوۡ إِثۡمٗا فَأَصۡلَحَ بَيۡنَهُمۡ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

182. But if one fears from the testator a deviation or a sin, and so makes reconciliation between them, there is no sin upon him. Indeed, Allāh is All-Forgiving, Most Merciful. info
التفاسير:

external-link copy
183 : 2

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ

183. O believers, fasting has been prescribed for you [60], as it was prescribed for those before you, so that you may fear Allāh and (shun evil) [61]. info

[60]. Muhammad, God's Messenger ﷺ said, "Whoever observes fasts during the month of Ramadan out of sincere faith, and hoping to attain Allah's rewards, then all his past sins will be forgiven."
[61]. The Prophet Muhammad ﷺ fasted either twenty-nine or thirty days during the lunar month of Ramaḍān each year, depending on the sighting of the moon. He would also engage in night prayers, dedicating time to communion with Allāh. Similarly, through fasting and prayer, a believer draws nearer to Allāh and gains clearer insight into His guidance.”

التفاسير:

external-link copy
184 : 2

أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۚ وَعَلَى ٱلَّذِينَ يُطِيقُونَهُۥ فِدۡيَةٞ طَعَامُ مِسۡكِينٖۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥۚ وَأَن تَصُومُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

184. [Fasting is for] a limited number of days. But if any of you is ill or on a journey, then let him fast the same number on other days. For those who can only [fast with great difficulty) there is concession: to redeem by feeding a poor person [for each day]. And whoever volunteers more good, it is better for him. Yet to fast is better for you, if only you knew [62]. info

[62]. The provision of this verse has been abrogated by the next Verse 185, with a few exceptions, i.e., the very old or pregnant woman, etc.

التفاسير:

external-link copy
185 : 2

شَهۡرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلۡقُرۡءَانُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡفُرۡقَانِۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهۡرَ فَلۡيَصُمۡهُۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلۡيُسۡرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ ٱلۡعُسۡرَ وَلِتُكۡمِلُواْ ٱلۡعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

185. The month of Ramadan is [the month] in which the Qur’an was revealed - a guidance for mankind, with clear proofs of guidance and the Criterion [that distinguish between right and wrong]. So whoever among you witnesses the month, should fast it; and whoever is ill or on a journey, has to fast the same number of other days. Allāh intends ease for you, not hardship - so that you may complete the prescribed period, and magnify Allāh for having guided you, and that you may be grateful. info
التفاسير:

external-link copy
186 : 2

وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌۖ أُجِيبُ دَعۡوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِۖ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لِي وَلۡيُؤۡمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمۡ يَرۡشُدُونَ

186. When My servants ask you [O Muhammad], about Me [63] - indeed, I am near. I respond to the call of the caller when he calls upon Me, so let them respond to Me and believe in Me, that they may be rightly guided [64]. info

[63]. A group of followers of the Prophet ﷺ asked him, ‘Is 'Allāh our Lord nearby so that we should talk to Him secretly, or is He far away, so that we should call out to him?’ Then this Verse was revealed. God’s nearness means that one need not raise one’s voice or ask for intercession for God to hear one’s Prayers and answer them. God takes on the answer directly to His servants without the need for intercession.
[64]. Muhammad, God's Messenger ﷺ said, "God said, ‘I will declare war against him who shows hostility to a pious worshipper of Mine. And the most beloved things with which My servant comes nearer to Me, is what I have enjoined upon him; and My servant keeps on coming closer to Me through performing extra good deeds besides what is obligatory till I love him. Then I become his sense of hearing with which he hears, and his sense of sight with which he sees, and his hand with which he grips, and his leg with which he walks; and if he asks Me, I will give him, and if he asks My protection (Refuge), I will protect him; (i.e. give him My Refuge), and I do not hesitate to do anything as I hesitate to take the soul of the believer, for he hates death, and I hate to disappoint him."

التفاسير: