قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سۈرە پاتىھە   ئايەت:

開端章

سۈرىنىڭ مەقسەتلىرىدىن:
تحقيق العبودية الخالصة لله تعالى.
本章は、人をアッラーのみへと仕えさせることを目的とする。

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
慈悲あまねく、慈悲深いアッラーの御名において。ここではアッラーの美称の内の3つが言及される。1:「アッラー」、つまりアッラーを表す最も特定的な名であり、崇拝に値する唯一の御方。2:「アルラフマーン」、つまり広大な慈悲を有される、存在自体が慈悲である御方。3:「アルラヒーム」、つまりその慈悲はどこまでも到達し、かれの御望みになる被造物や、僕の内の信仰者たちに慈悲をかけられる御方。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
完全かつあらゆる称賛は比類なきアッラーの荘厳さと完璧さによりもたらされ、ほかの何ものでもなくアッラーのためにのみあり、かれこそがあらゆる存在を創造された主である。「アーラミーン」とは「アーラム」、つまり「世界」の複数形であり、アッラー以外のあらゆるものを意味する。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
前節に引き続き、アッラーへの称賛がなされる。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
何者も他者に対し影響を及ぼすことのできない、復活の日における主宰者であるアッラーを尊崇する。「ヤウミッディーン(最後の日)」とは、復活の日および審判の日を指す。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
私たちは、ただあなたのみにあらゆる種の崇拝を捧げ、あなたに何物をも並べません。そしてあなたのみに対し、あらゆる状況からのお力添えを乞います。あらゆる善きものはあなたの御手からもたらされ、あなた以外に真の協力者はいません。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
私たちに真っ直ぐで正しい道をお示しください。そしてそこに私たちを歩ませ、そこにしっかりと留まれるようお導きください。真っ直ぐな道とは、すなわちイスラームである。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
あなたがそのお導きによって祝福された預言者たち、真理にある者たち、殉教した者たち、誠実な者たちと同じ道へ。それらの者たちはいかに善き同伴者だろうか。真理を知りながらもそれに従わなかった、ユダヤ教徒たちのような、あなたのお怒りに触れた者たちの道から、私たちを遠ざけてください。そして真理の探究を怠り、それによる導きも求めなかったキリスト教徒たちのような、迷い去って導かれなかった者たちの道からも、私たちを遠ざけてください。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• افتتح الله تعالى كتابه بالبسملة؛ ليرشد عباده أن يبدؤوا أعمالهم وأقوالهم بها طلبًا لعونه وتوفيقه.
●アッラーはクルアーンをバスマラ(「慈悲あまねく、慈悲深いアッラーの御名において」のこと)によって開端している。それにより、僕たちの言動をアッラーの助力と成功への祈りによって始めさせる。

• من هدي عباد الله الصالحين في الدعاء البدء بتمجيد الله والثناء عليه سبحانه، ثم الشروع في الطلب.
祈りを捧げる際の誠実な僕たちの導きによれば、アッラーを賛美することで始め、それから願い事をするとよいとされる。

• تحذير المسلمين من التقصير في طلب الحق كالنصارى الضالين، أو عدم العمل بالحق الذي عرفوه كاليهود المغضوب عليهم.
●道から逸れたキリスト教徒のように祈願の対象を誤ること、または真理に基づいた行為を怠り、アッラーの怒りを被ったユダヤ教徒の様にならないよう、ムスリムへ注意を促している。

• دلَّت السورة على أن كمال الإيمان يكون بإخلاص العبادة لله تعالى وطلب العون منه وحده دون سواه.
●本章は、アッラーのみへの真摯な崇拝と、他の何者へでもなくかれのみへと助けを乞い願うことにより信仰が全うされることを示している。

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سۈرە پاتىھە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش