Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ قىرغىزچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: نەمل   ئايەت:

Намл

سۈرىنىڭ مەقسەتلىرىدىن:
الامتنان على النبي صلى الله عليه وسلم بنعمة القرآن وشكرها والصبر على تبليغه.
Пайгамбардын Куран неьматына шүгүр кылып, аны жеткирүүдө сабыр кылуусу

طسٓۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡقُرۡءَانِ وَكِتَابٖ مُّبِينٍ
Та, сиин. Ушуга окшогон аяттын түшүндүрмөсү бакара сүрөөсүнүн башында келген. Сага түшүрүлгөн бул аяттар – Куран аяттары жана эч кандай бүдөмүгү жок ачык-айкын Китеп. Ага ой жүгүрткөн адам анын Аллах тараптан экенин билет.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
هُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
Бул аяттар акыйкат жолго багыттоочу, ошондой эле Аллахка жана Анын элчисине ыйман келтиргендерге сүйүнчү кабар.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
Алар намазды толук түрдө аткарышат, тийиштүү жактарга мал-мүлктөрүнөн сарптап зекет беришет жана алар акыретте боло турган сыйлык жана жазага терең ишенишет.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُمۡ يَعۡمَهُونَ
Ал эми акыреттеги боло турган сыйлык жана жазага ишенбеген каапырларга Биз алардын кылган иштерин кооз кылып көргөзүп койдук. Алар аны кылышкандарын токтоткон жок. Алар тууралыкка да, акыйкатка да келбей дендароо болуп жүрүшөт.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ وَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ
Ушул айтылган сыпаттагы адамдарга бул дүйнөдө өлтүрүү, туткунга түшүү сыяктуу жаман азаптар бар. Ал эми акыретте алар эң чоң жоготууга учураган адамдардан болот. Анткени алар кыяматта өздөрүн да, үй-бүлөсүн да түбөлүк тозокто калтыруу менен кыйроого учуратат.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلۡقُرۡءَانَ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
Оо, пайгамбар! Чындыгында сен бул түшкөн Куранды Даанышман тараптан алып жатасың. Ал Өз жаратуусунда, башкаруусунда жана өкүм чыгаруусунда Даанышман, пенделеринин кызыкчылыктарынын эч бири Ага жашыруун болбогон Билүүчү.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهۡلِهِۦٓ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا سَـَٔاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ ءَاتِيكُم بِشِهَابٖ قَبَسٖ لَّعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ
Оо, пайгамбар! Эстечи, бир кезде Муса өз үй-бүлөсүнө: «Мен от көрдүм. Ошол от жаккандардан бизге жолду көргөзүп койгула деп сурап же силерге суукта жылынганга ошол оттон бир аз чок алып келейин» – деди.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِيَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِي ٱلنَّارِ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Качан ал көргөн от күйгөн жерге жеткенде Аллах ага кайрылып айтты: «Оттун ичиндегиге жана анын айланасындагы периштелерге береке болсун! Ааламдардын Раббиси улук жана Ал адашуучулар айтып жаткан Ага ылайыксыз сыпаттардан аруу!».
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّهُۥٓ أَنَا ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Аллах ага айтты: «Оо, Муса! Бул Мен Аллах – эч ким Мени жеңе албаган Кудуреттүүмүн жана жаратуумда, тагдыр жана өкүм кылуумда Даанышманмын.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰ لَا تَخَفۡ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Таягыңда ташта!». Муса айтканды аткарды. Качан Муса анын жыландай болуп кыймылдап жатканын көргөндө, бурулуп артына карабай качты. Ошондо Аллах ага айтты: «Андан коркпо! Чындыгында Менин алдымда пайгамбарлар жыландан же башка нерселерден коркушпайт.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسۡنَۢا بَعۡدَ سُوٓءٖ فَإِنِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Бирок ким күнөө кылып өзүнө зулумдук кылса, андан соң тообо кылган болсо, анда Мен ага Кечиримдүүмүн, Ырайымдуумун.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأَدۡخِلۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖۖ فِي تِسۡعِ ءَايَٰتٍ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَقَوۡمِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
Колуңду моюндан ылдый көйнөгүңдүн ачык жерине сал, аны салгандан кийин ала оорусунун агындай эмес кардай аппак болуп чыгат. Бул Фараодун жана анын коомунун алдында сенин чындылдыгыңды күбөлөндүргөн тогуз керемет белгилерден (кол, таяк, кургакчылык, түшүмдүн жоктугу, суу каптоо, саранчалар, биттер, бакалар, кан). Чындыгында алар каапырлык кылышып Аллахка моюн сунуудан баш тартышкандар.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَٰتُنَا مُبۡصِرَةٗ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
Качан аларга Биз Өзүбүз колдоп Мусага берген керемет белгилерибиз келгенде алар айтышты: «Муса алып келген бул керемет белгилер анык эле сыйкыр».
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• القرآن هداية وبشرى للمؤمنين.
Куран – ыймандуулар үчүн туура жол жана сүйүнүч кабар.

• الكفر بالله سبب في اتباع الباطل من الأعمال والأقوال، والحيرة، والاضطراب.
Аллахка каапырлык кылуу – жалган иштерди жана сөздөрдү ээрчүүгө, дендароо болууга, термелүүгө алып барат.

• تأمين الله لرسله وحفظه لهم سبحانه من كل سوء.
Аллах пайгамбарларды бардык жамандыктардан коргойт.

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: نەمل
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ قىرغىزچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش