قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - انگریزی ترجمہ - ڈاکٹر ولیم بلہیش عمری نے کیا ہے * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ آیت: (49) سورت: سورۂ یوسف
ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَامٞ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعۡصِرُونَ
(49) [2744]“Then after that comes a year in which people will be showered[2745] and in which they press[2746].”
[2744] This lush year that was to come was not part of the King’s dream, but rather resulted from the knowledge that God gave Joseph (عليه السلام). This only emphasizes further the extent of his knowledge and that he could even foretell future events; something unique to him that others could not even dream of (cf. Abū al-Suʿūd).
[2745] Yughāthu (lit. to be helped out from difficulty) in the opinion of most exegetes, is that they will be showered with rain in abundance to make up for the years of drought (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī).
[2746] Due to the succulence of the crops, people would be able to extract the juices from them by pressing (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr).
عربی تفاسیر:
 
معانی کا ترجمہ آیت: (49) سورت: سورۂ یوسف
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - انگریزی ترجمہ - ڈاکٹر ولیم بلہیش عمری نے کیا ہے - ترجمے کی لسٹ

قرآن کریم کے معانی کا انگریزی ترجمہ - جس کی چار جلدیں ہیں - ترجمہ ڈاکٹر ولید بلیہش عمری نے کیا ہے۔

بند کریں