قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - قازق ترجمہ - خلیفہ الطای * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ علَق   آیت:

суратуль-Ъәләқ

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
Сондай жаратқан Раббыңның атымен оқы!
عربی تفاسیر:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
Ол,адам баласын ұйыған қаннан жаратқан.
عربی تفاسیر:
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Оқы!Ол Раббың аса ардақты.
عربی تفاسیر:
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
Сондай қаламмен үйреткен.
عربی تفاسیر:
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
Ол,адамзатқа білмеген нәрселерін үйреткен.
عربی تفاسیر:
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
Сөз жоқ,адам баласы әрине азады;
عربی تفاسیر:
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
Ол,өзін мұңсыз көргендіктен.
عربی تفاسیر:
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
Шын мәнінде қайту Раббың жақ.
عربی تفاسیر:
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
Көрдің бе,сондай тыйым салғанды;
عربی تفاسیر:
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Бір құл намаз оқыған сәтте.(Әбу Жаһіл: «Мұхаммед намаз оқыса,басын мылжалаймын» деген екен.Б.Ж.К.М.Р)
عربی تفاسیر:
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Көрдің бе?Егер ол (Мұхаммед Ғ.С) тура жолда болса да,
عربی تفاسیر:
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
Немесе тақуалықты бұйырған болса да.
عربی تفاسیر:
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Көрдің бе,егер ол (адам,хақты) өтіріксініп,бет бұрған болса?
عربی تفاسیر:
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Негізінен Алланың көріп тұрғанын білмез ме?
عربی تفاسیر:
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Жоқ,егер ол,бұдан тыйылмаса,әлбетте кекілінен сүйрейміз;
عربی تفاسیر:
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
Өтірікші,күнәкардың кекілінен.
عربی تفاسیر:
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
Сонда ол,сыбайлатарын шақырсын.
عربی تفاسیر:
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Дереу тозақтың басқарушыларын шақырамыз.
عربی تفاسیر:
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
Олай емес,(Мұхаммед Ғ.С) оған бағынба,Аллаға сәжде қыл,жақында!
عربی تفاسیر:
 
معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ علَق
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - قازق ترجمہ - خلیفہ الطای - ترجمے کی لسٹ

قرآن کریم کے معانی کا قازق زبان میں ترجمہ : خلیفہ اَلطائی نے کیا ہے۔ اس ترجمہ کی تصحیح مرکز رُواد الترجمہ کی جانب سے کی گئی ہے، ساتھ ہی اظہارِ رائے، تقییم اور مسلسل بہتری کے لیے اصل ترجمہ بھی باقی رکھا گیا ہے ۔

بند کریں