Check out the new design

قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - المختصر فی تفسیر القرآن الکریم کا پشتو ترجمہ * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ سورت: غاشیہ   آیت:

غاشیه

سورہ کے بعض مقاصد:
التذكير بالآخرة وما فيها من الثواب والعقاب، والنظر في براهين قدرة الله.
د آخرت او هلته چې کوم ثواب او عذاب دي د هغو ور په يادول او د الله د قدرت په دليلونو کې فکر کول.

هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ الْغَاشِیَةِ ۟ؕ
اې رسوله! تاته د هغه قيامت خبر رسېدلی چې پر خپلو سختيو به خلک پټوي؟!.
عربی تفاسیر:
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌ ۟ۙ
د قيامت په ورځ به خلک يا نېکمرغه وي او يا به بدمرغه وي، نو د بدمرغو مخونه به سپک ذليل وي.
عربی تفاسیر:
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۟ۙ
ستړي او په سختيو کې به وي د هغو ځنځيرونو له امله چې پرې کشکول کيږي او طوقونو له امله چې په غاړو کې ور اچول کيږي.
عربی تفاسیر:
تَصْلٰی نَارًا حَامِیَةً ۟ۙ
دغه مخونه به داسې ګرم اور ته ور ننوځي چې ګرمي به يې زغمي.
عربی تفاسیر:
تُسْقٰی مِنْ عَیْنٍ اٰنِیَةٍ ۟ؕ
له داسې چينې به څښاک ورکول کیږي چې اوبه يې سختې ګرمې وي.
عربی تفاسیر:
لَیْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِیْعٍ ۟ۙ
د هغوی لپاره به خواړه چې خوري يې يوازې تر ټولو بد او ناوړه بوی لرونکي خواړه وي چې د شبرق نومي واښه دي کله چې وچ شي نو زهرجن ګرځي.
عربی تفاسیر:
لَّا یُسْمِنُ وَلَا یُغْنِیْ مِنْ جُوْعٍ ۟ؕ
خوړونکی يې نه پرې چاغيږي او نه يې لوږه ايساروي.
عربی تفاسیر:
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَةٌ ۟ۙ
د نېکمرغه خلکو مخونه به په هغه ورځ د نعمت، ښکلا او خوشحالۍ والا وي، ځکه هغوی به له نعمتونو سره مخ شوي وي.
عربی تفاسیر:
لِّسَعْیِهَا رَاضِیَةٌ ۟ۙ
د خپل هغه نېک کار لپاره به يې خوښ وي چې په دنيا کې يې کړی دی، د نېک عمل څو برابره بدله به يې زېرمه شوې موندلې وي.
عربی تفاسیر:
فِیْ جَنَّةٍ عَالِیَةٍ ۟ۙ
او د لوړې مرتبې او شان والا جنت کې به وي.
عربی تفاسیر:
لَّا تَسْمَعُ فِیْهَا لَاغِیَةً ۟ؕ
په جنت کې به بې ځايه او باطله کلمه نه اوري، د ناروا کلمې اورېدل خو به بيخي نه وي.
عربی تفاسیر:
فِیْهَا عَیْنٌ جَارِیَةٌ ۟ۘ
په دغه جنت کې به روانې چينې وي چې بهيږي به، او څنګه چې وغواړي اوړي به.
عربی تفاسیر:
فِیْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌ ۟ۙ
په هغو کې به اوچت اوچت تختونه وي.
عربی تفاسیر:
وَّاَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ ۟ۙ
او داسې اېښودل شوي پيالې به وي چې د څښاک لپاره به چمتو وي.
عربی تفاسیر:
وَّنَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌ ۟ۙ
او په هغه (جنت) کې به يو له بل سره کتار اېښودل شوې تکيې وي.
عربی تفاسیر:
وَّزَرَابِیُّ مَبْثُوْثَةٌ ۟ؕ
او په هغه کې به ډېر دلته او هلته غوړېدلي فرشونه وي.
عربی تفاسیر:
اَفَلَا یَنْظُرُوْنَ اِلَی الْاِبِلِ كَیْفَ خُلِقَتْ ۟ۥ
ايا هغوی په غور اوښانوته نه ګوري چې څنګه الله پيداکړي دي او د انسانانو لپاره يې اېل کړي دي؟!.
عربی تفاسیر:
وَاِلَی السَّمَآءِ كَیْفَ رُفِعَتْ ۟ۥ
او اسمان ته نه ګوري چې څنګه يې پورته کړی دی تر دې چې سربېره پرې يو خوندي چت ګرځېدلی، چې نه پرې را لويږي؟!.
عربی تفاسیر:
وَاِلَی الْجِبَالِ كَیْفَ نُصِبَتْ ۟ۥ
او غرونو ته نه ګوري چې څنګه يې درولي دي او ځمکه يې پرې ټينګه کړې ده چې پر خلکو ونه خوځيږي؟!.
عربی تفاسیر:
وَاِلَی الْاَرْضِ كَیْفَ سُطِحَتْ ۟
او ځمکې ته نه ګوري چې څنګه يې غوړولې ده، او د خلکو د ځای پرځای کولو لپاره يې چمتو کړې ده؟!.
عربی تفاسیر:
فَذَكِّرْ ۫— اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُذَكِّرٌ ۟ؕ
اې رسوله! دغو خلکو ته نصيحت کوه او د الله له عذابه يې وېروه، بېشکه ته خو يوازې نصيحت کوونکی يې، له تا څخه يوازې د هغوی د وېرولو غوښتنه کيږي خو د ايمان توفيق ورکول هغه يوازې د الله په لاس کې دي.
عربی تفاسیر:
لَسْتَ عَلَیْهِمْ بِمُصَۜیْطِرٍ ۟ۙ
تر پر هغوی مسلط نه يې چې ايمان راوړلو ته يې اړ باسې.
عربی تفاسیر:
حالیہ صفحہ میں آیات کے فوائد:
• أهمية تطهير النفس من الخبائث الظاهرة والباطنة.
له باطني او ظاهري چټليو څخه د نفس د پاکوالي اهميت.

• الاستدلال بالمخلوقات على وجود الخالق وعظمته.
مخلوقاتو ته په لیدو د خالق پر شتون او د هغه په لویۍ استدلال کول.

• مهمة الداعية الدعوة، لا حمل الناس على الهداية؛ لأن الهداية بيد الله.
د بلونکي دنده يوازې بلنه ده، نه دا چې خلک د لارښوونې پر منلو اړ کړي، ځکه لارښوونه د الله په لاس کې ده.

 
معانی کا ترجمہ سورت: غاشیہ
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - المختصر فی تفسیر القرآن الکریم کا پشتو ترجمہ - ترجمے کی لسٹ

مرکز تفسیر للدراسات القرآنیۃ سے شائع ہوا ہے۔

بند کریں