Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Каримнинг мухтасар тафсирининг бўшноқча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (84) Сура: Қасас сураси
مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَى ٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Ko susretne Uzvišenog Allaha na Dan ustanuća s namazom, zekatom, postom i drugim dobrim djelima, takav će dobiti nagradu bolju nego što je zaslužio: dobit će desetostruku nagradu. A ko se Gospodaru svjetova vrati kao grešnik, onaj koji je činio nevjerstvo, poslovao uz kamatu, činio blud, taj će biti kažnjen i ponižen samo prema zlim djelima koja je lično on učinio, ne više od toga.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• كل ما في الإنسان من خير ونِعَم، فهو من الله خلقًا وتقديرًا.
Sve blagodati pri čovjeku i u njemu od Allaha su. On ih daje i čuva.

• أهل العلم هم أهل الحكمة والنجاة من الفتن؛ لأن العلم يوجه صاحبه إلى الصواب.
Oni koji imaju znanje o vjeri mudri su i sačuvat će se od smutnji. To je tako, jer ispravno znanje čovjeka vodi ka onom što je ispravno.

• العلو والكبر في الأرض ونشر الفساد عاقبته الهلاك والخسران.
Uzdizanje, oholost i širenje nereda na Zemlji imaju za posljedicu propast.

• سعة رحمة الله وعدله بمضاعفة الحسنات للمؤمن وعدم مضاعفة السيئات للكافر.
Širina Allahove milosti ogleda se i u tome što će Gospodar vjerniku umnogostručiti nagradu za dobra djela, a neće umnogostručiti grijehe onom ko je nevjernik bio.

 
Маънолар таржимаси Оят: (84) Сура: Қасас сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Каримнинг мухтасар тафсирининг бўшноқча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг бўшноқча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш