Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Курд тили Курмонча шеваси таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Сура: Қиёмат сураси   Оят:

Қиёмат сураси

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
1. سویندێ‌ ب ڕۆژا ڕابوونێ‌ و دویماهییێ‌ دخۆم.
Арабча тафсирлар:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
2. و سویند ب نەفسا خێرخواز و زێدە لۆمەكاری خۆ [لۆمەی خۆ دكەت ل سەر خەلەتیێ، كا بۆچی كر، و ل سەر باشییێ كا بۆچی نەكر].
Арабча тафсирлар:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
3. ئەرێ ما مرۆڤ هزر دكەت ئەم نەشێین جارەكا دی هەستیكێت وی لێك بدەین.
Арабча тафсирлар:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
4. بەلێ.. ئەم دشێین سەرتلێت وی ژی وەكی بەرێ چێ بكەین.
Арабча тафсирлар:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
5. مرۆڤی دڤێت ب ڤێ ئینكاركرنێ چو د دلێ خۆدا نەهێلیت، و ڕێكا خرابییێ ل بەر هەر یا ڤەكری بیت.
Арабча тафсирлар:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
6. دبێژیت كا كەنگی ڕۆژا قیامەتێ دێ ئێت.
Арабча тафсирлар:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
7. وەختێ چاڤ زیق دبن، ژ ترساندا نە بێن نە بچن.
Арабча тафсирлар:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
8. و وەختێ هەیڤ نەما، غەیری و تاری بوو.
Арабча тафсирлар:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
9. و وەختێ ڕۆژ و هەیڤ ڤێك دكەڤن و دگەهنە ئێك.
Арабча тафсирлар:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
10. ئەها هنگی مرۆڤ دێ بێژیت كیڤە بڕەڤم.
Арабча тафсирлар:
كَلَّا لَا وَزَرَ
11. نەخێر وی چو ڕێك نینن.
Арабча тафсирлар:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
12. وێ ڕۆژێ زڤڕین بۆ نك خودێیە، وێ ڕۆژێ هەمی ل دەڤ خودێ دێ ئێورن.
Арабча тафсирлар:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
13. وێ ڕۆژێ كار و كریارێت مرۆڤی هەمی، هویر و گر، دێ بۆ مرۆڤی ئێنە گۆتن، و مرۆڤ دێ بینیت.
Арабча тафсирлар:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
14. مرۆڤ ب خۆ ل سەر خۆ دێ بیتە شاهد.
Арабча тафсирлар:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
15. ڤێجا چەند هەجەتان ژی بگریت فایدێ‌ وی ناكەن.
Арабча тафсирлар:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
16. [هەی پێغەمبەر] ئەزمانێ خۆ ب لەز ل قورئانێ نەگەڕینە ژ ترسا ژ بیركرنێ.
Арабча тафсирлар:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
17. ب ڕاستی ل سەر مەیە ئەم ڤێ قورئانێ د سینگێ تەدا كۆم بكەین، و بێخینە سەر ئەزمانێ تە كو تو بخوینی.
Арабча тафсирлар:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
18. ڤێجا ئەگەر مە بۆ تە خواند، گوهێ خۆ بدە خواندنێ [و ژ بەر خواندنا وێ ئەزمانێ خۆ نەلڤلڤینە و بێ دەنگ بە، پشتی ئەم بۆ تە دخوینین پاشی بخوینە، هەروەكی بۆ تە هاتییە خواندن ئەم دێ ل سەر تە ساناهی و سڤك كەین].
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
19. پاشی ل سەر مەیە ئەم بۆ تە ئاشكەرا بكەین، و ڕۆنكرنا وێ نیشا تە بدەین.
Арабча тафсирлар:
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
20. نەخێر نەكو هوین ل هاتنا ڕۆژا قیامەتێ ب شكن، بەلێ هوین ل دنیایێ ب لەزن [هوین گەلەك حەژێ دكەن].
Арабча тафсирлар:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
21. وهوین و پشتا خۆ ددەنە ئاخرەتێ.
Арабча тафсирлар:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
22. وێ ڕۆژێ هندەك سەروچاڤ د گەش و خۆشن.
Арабча тафсирлар:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
23. بەرێ وان یێ ل خودایێ وان و خودایێ‌ خۆ دبینن.
Арабча тафсирлар:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
24. و هندەك سەروچاڤ وێ ڕۆژێ د تەحل و ترشن.
Арабча тафсирлар:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
25. دزانن كو ئاتافەكا مەزن دێ ب سەر واندا ئێت، و پشتێ ل وان شكێنیت.
Арабча тафсирлар:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
26. نەخێر وەنەكەن و ل خۆ بزڤڕن، چ گاڤا ڕوح گەهشتە قولقولكا ستۆی، و مرۆڤ كەڤتە د سەكەراتێدا.
Арабча тафсирлар:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
27. و خەلكێ مالا وی گۆت: كا كی هەیە دەرمانەكی یان چارەیەكێ بۆ ببینیت.
Арабча тафсирлар:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
28. و پشت ڕاست بوو كو مرنە، و دێ كەس و كارێت خۆ هێلیت.
Арабча тафсирлар:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
29. و پیێت وی تێك ئالیان.
Арабча тафсирлар:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
30. ئەها هنگی بەر ب خودێڤە دێ ئێنە ئاژۆتن.
Арабча тафсирлар:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
31. نە [وی] باوەری ب قورئانێ ئینا، و نە [وی] نڤێژ كرن.
Арабча тафсирлар:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
32. بەلێ درەو دانان، و پشت دا وان.
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
33. و [نە بەس ئەڤە وی كر] پاشی قەبە چۆ مالا خۆ.
Арабча тафсирлар:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
34. ئیزا ل سەر ئیزایێ بۆ تە بیت [هەی بێ باوەر].
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
35. پاشی ل سەر ئیزایێ بۆ تە بیت [هەی بێ باوەر].
Арабча тафсирлар:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
36. ئەرێ مرۆڤ هزر دكەت، هەما دێ هۆسا مینیت، بێ حساب د گەل بێتەكرن.
Арабча тафсирлар:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
37. ما نە چپكەكا ئاڤێ بوو، كەڤتییە د مالبچویكیدا؟.
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
38. پاشی بوو خوینپارە، پاشی خودێ چێكر و دورستكر، دەست و پێ و چاڤ و گوه دانێ.
Арабча тафсирлар:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
39. و ژن و مێر هەر ژ وی چێكرن [ئانكو كچ و كوڕ ب دویڤ ئێخستن].
Арабча тафсирлар:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
40. ئەرێ ما ئەوێ هوین هۆسا دایین، نەشێت مرییان ساخ بكەتەڤە؟.
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: Қиёмат сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Курд тили Курмонча шеваси таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим маъноларининг курд-курмонча таржимаси, мутаржим: д. Исмоил Сигерей.

Ёпиш