Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Македонча таржима * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Сура: Муддассир сураси   Оят:

ЕЛМУДЕСИР(Покриен)

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. О, ти покриен!234
234 О, ти покриен! Првите зборови на објавата Мухаммед, а.с., ги примил на ридот Хира, недалеку од Мека и веднаш исплашен се вратил дома. Штом влегол, ја повикал, тресејќи се, својата сопруга Хатиџа и и рекол: „Покриј ме, покриј ме!“
Арабча тафсирлар:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Стани и опоменувај!
Арабча тафсирлар:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. И Господарот свој величај Го!
Арабча тафсирлар:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. И облеката своја исчисти ја!
Арабча тафсирлар:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. И стој настрана од идолите!
Арабча тафсирлар:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. И не прави добрина барајќи повеќе за неа!
Арабча тафсирлар:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. И поради Господарот свој стрпи се!
Арабча тафсирлар:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. А кога ќе се дувне во рогот -
Арабча тафсирлар:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. тоа ќе биде тежок ден,
Арабча тафсирлар:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. за неверниците нема да биде лесен.
Арабча тафсирлар:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11. Остави ме Мене и тој што Јас го создадов сам
Арабча тафсирлар:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. и огромно богатство му дадов
Арабча тафсирлар:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. и синови коишто се со него
Арабча тафсирлар:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. и чест и углед му пружив -
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. и уште копнее да му зголемам!
Арабча тафсирлар:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. Никако! Тој навистина им пркоси на ајетите Наши -
Арабча тафсирлар:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. а Јас ќе му натоварам нему тешкотии,
Арабча тафсирлар:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. бидејќи смислуваше и пресметуваше (што ќе каже) -
Арабча тафсирлар:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. и проклет да е како пресмета!
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. И уште еднаш, проклет да е како пресмета!
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ نَظَرَ
21. Потоа погледна,
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. па лицето му се стемни и се намурти
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. и потоа се сврте и се вообрази,
Арабча тафсирлар:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. и рече: „Ова не е ништо друго освен магија којашто се наследува,
Арабча тафсирлар:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. ова се само човечки зборови!“
Арабча тафсирлар:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Јас него во Секар ќе го фрлам!
Арабча тафсирлар:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. А знаеш ли ти што е Секар?
Арабча тафсирлар:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. Тој ништо нема да поштеди,
Арабча тафсирлар:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. кожите црни ќе ги направи,
Арабча тафсирлар:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. над нив се деветнаесетмина.
Арабча тафсирлар:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. Ние за чувари на Огнот мелеци поставивме и го одредивме нивниот број како искушение за тие што не веруваат – за на тие на коишто им е дадена Книгата да се уверат, а на тие што веруваат верувањето да им се зголеми, и тие на коишто им е дадена Книгата и тие што се верници да не се сомневаат, и тие чиишто срца се болни и тие што се неверници да кажат: „Што сакаше Аллах со овој пример?“ Така Аллах го остава во заблуда тој што сака и на Вистинскиот пат го упатува тој што сака. А војските на Господарот твој само Тој ги знае. И тој - Огнот е само опомена за луѓето.
Арабча тафсирлар:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. Се колнам во Месечината,
Арабча тафсирлар:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. и во ноќта кога ќе мине,
Арабча тафсирлар:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. и во мугрите кога рудат,
Арабча тафсирлар:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. тој навистина е еден од најголемите неволји,
Арабча тафсирлар:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. за луѓето опомена,
Арабча тафсирлар:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. за тој меѓу вас кој сака да го прифати или да го одбие, кој сака на Вистината да ѝ пристапи или да изостане!
Арабча тафсирлар:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Секоја душа е залог на тоа што го стекнала,
Арабча тафсирлар:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. освен тие на десната страна,
Арабча тафсирлар:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. тие во џеннетските градини ќе се распрашуваат
Арабча тафсирлар:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. за злосторниците:
Арабча тафсирлар:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. „Што ве доведе во Секар?“
Арабча тафсирлар:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. „Не бевме“ – ќе речат – „од тие што клањаа
Арабча тафсирлар:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. и од тие што сиромашните ги хранеа,
Арабча тафсирлар:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. и во безделништво со безделниците се впуштавме,
Арабча тафсирлар:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. и Судниот ден го негиравме,
Арабча тафсирлар:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. сè додека смртта не ни дојде.“
Арабча тафсирлар:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. Ним посредувањето на посредниците нема да им користи.
Арабча тафсирлар:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. Па зошто тие поуката ја избегнуваат?
Арабча тафсирлар:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. Како да се преплашени диви магариња
Арабча тафсирлар:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. избегани од лавовите.
Арабча тафсирлар:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Да! Секој човек од нив би сакал да му се дадат листовите раширени (објава).
Арабча тафсирлар:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. Никогаш, бидејќи тие од оној свет не се плашат!
Арабча тафсирлар:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. Навистина! Куранот е опомена,
Арабча тафсирлар:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. и кој сака, ќе земе поука од него,
Арабча тафсирлар:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. а тие ќе примаат поука само ако Аллах сака, единствено Тој е достоен од Него да се плашат и единствено Тој простува.
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: Муддассир сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Македонча таржима - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим маъноларининг македонча таржимаси, мутаржим: Македон олимлар мажмуъаси

Ёпиш