Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим маъноларининг сербча таржимаси - Руввадут таржама маркази таржимонлари * - Таржималар мундарижаси

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Маънолар таржимаси Сура: Маъориж сураси   Оят:

Степени

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Неко је затражио да се казна одмах догоди
Арабча тафсирлар:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
неверницима, а њу нико не може да спречи,
Арабча тафсирлар:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
од Аллаха, Господара узвишености и степена.
Арабча тафсирлар:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Њему се пењу анђели и анђео Гаврило у дану који педесет хиљада година траје.
Арабча тафсирлар:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Па ти лепо буди стрпљив.
Арабча тафсирлар:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Они, заиста, мисле да је Судњи дан далеко - да се неће догодити.
Арабча тафсирлар:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
А ми знамо да је близу.
Арабча тафсирлар:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
На дан када небо буде као талог од уља,
Арабча тафсирлар:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
а брда као вуна рашчупана,
Арабча тафсирлар:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
када ближњи неће ближњег ништа да пита,
Арабча тафсирлар:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
иако ће једни друге да виде. Неверник ће желети да се од патње тог дана искупи својим синовима,
Арабча тафсирлар:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
и својом супругом, и својим братом,
Арабча тафсирлар:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
и својом породицом која га штити,
Арабча тафсирлар:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
и свима осталима на Земљи, само да се спаси.
Арабча тафсирлар:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Никад! Она је, заиста, жестока буктиња
Арабча тафсирлар:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
која ће коже да гули,
Арабча тафсирлар:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
зваће онога ко се окретао од истине и избегавао је
Арабча тафсирлар:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
и гомилао иметак и скривао га.
Арабча тафсирлар:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Човек је, уистину, створење лакомислено:
Арабча тафсирлар:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
када га снађе невоља - очајан је,
Арабча тафсирлар:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
а када га задеси добро, он га ускраћује,
Арабча тафсирлар:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
осим оних који обављају молитву
Арабча тафсирлар:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
који су у својим молитвама устрајни,
Арабча тафсирлар:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
и они у чијим имовинама има одређени део за милостињу
Арабча тафсирлар:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
за оног који проси и за онога који је у потреби али не проси,
Арабча тафсирлар:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
и они који у Судњи дан верују,
Арабча тафсирлар:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
и они који од казне Аллахове страхују,
Арабча тафсирлар:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
а од казне свога Господара нико није сигуран,
Арабча тафсирлар:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
и они који своја стидна места чувају,
Арабча тафсирлар:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
осим од својих супруга или оних које су у њиховом власништву - они, заиста, прекор не заслужују.
Арабча тафсирлар:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
А они који и поред тога нешто траже, они заиста прелазе границу,
Арабча тафсирлар:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
и они који чувају преузете обавезе и уговоре,
Арабча тафсирлар:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
и они који иза својих сведочења чврсто стоје,
Арабча тафсирлар:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
и они који на своје молитве пазе,
Арабча тафсирлар:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
они ће у рајским баштама да буду почашћени.
Арабча тафсирлар:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Па шта је онима који не верују а око тебе се журе,
Арабча тафсирлар:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
здесна и слева, у гомилама?!
Арабча тафсирлар:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Зар се сваки од њих нада да ће у Рај уживања ући?!
Арабча тафсирлар:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Напротив! Ми смо их створили од онога што они знају!
Арабча тафсирлар:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
И Ја се кунем Господаром истока и запада да можемо
Арабча тафсирлар:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
бољим од њих да их заменимо и нико у томе не може да Нас спречи.
Арабча тафсирлар:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Зато их остави нека се у беспослице удубљују и забављају док Дан којим им се прети не дочекају,
Арабча тафсирлар:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
Дан у коме ће журно, као да идолима хрле, из гробова да изађу,
Арабча тафсирлар:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
оборених погледа и понижењем опхрвани. То ће да буде Дан којим им се претило!
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: Маъориж сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим маъноларининг сербча таржимаси - Руввадут таржама маркази таржимонлари - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим маъноларининг сербча таржимаси, мутаржим: Руввадут таржама маркази таржимонлари (Дорул Ислом вебсаҳифаси ҳамкорлигида).

Ёпиш