Check out the new design

Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Ўзбекча таржима * - Таржималар мундарижаси

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Маънолар таржимаси Сура: Мутоффифийн   Оят:

Мутоффифийн

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
(Ўлчов ва тарозидан) уриб қолгувчи кимсаларга ҳалокат бўлгай!
Арабча тафсирлар:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
Улар одамлардан (бирон нарсани) ўлчаб олган вақтларида тўла қилиб оладиган,
Арабча тафсирлар:
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
уларга ўлчаб ёки тортиб берган вақтларида эса кам қилиб берадиган кимсалардир.
Арабча тафсирлар:
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
Улар ўзларининг қайта тирилгувчи эканликларини ўйламайдиларми?!
Арабча тафсирлар:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
Улуғ бир Кунда —
Арабча тафсирлар:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
— Барча одамлар бутун оламлар Парвардигори ҳузурида тик туриб (ҳисоб-китоб берадиган Қиёмат) Кунида (қайта тирилгувчи эканликларини ўйламайдиларми?!)
Арабча тафсирлар:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
Йўқ, (бировларнинг ҳақларидан уриб қолишдан ҳазар қилинглар)! Чунки (бундай) фисқ-фужур қилгувчи кимсаларнинг номаи аъмоллари албатта Сижжийнда бўлур!
Арабча тафсирлар:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
(Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), сиз Сижжийн нима эканини қаердан ҳам билурсиз?
Арабча тафсирлар:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
(У) битилган китобдир.[1]
[1]Сижжийн — уламоларнинг таъкидлашича, етти қават ер остида тургувчи, инсу жиндан бўлган кофирларнинг номаи аъмоллари битиб қўйиладиган бир китобдир.
Арабча тафсирлар:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
У Кунда ёлғон дегувчиларга ҳалокат бўлгай!
Арабча тафсирлар:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Улар жазо (Қиёмат) Кунини ёлғон дейдиган кимсалардир!
Арабча тафсирлар:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
У (Кун)ни фақат барча гуноҳга ботган тажовузкоргина ёлғон дер!
Арабча тафсирлар:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Қачон (ундай кимсага) Бизнинг оятларимиз тиловат қилинса, у: «(Бу) аввалгилардан (қолган) афсоналар», дер.
Арабча тафсирлар:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Йўқ, (ундоқ эмас)! Балки уларнинг дилларини ўзлари касб қилгувчи бўлган гуноҳлари қоплаб олгандир![2]
[2]Яъни уларнинг дилларини ўзларининг доимий касб-корлари бўлган гуноҳ ва жиноят занглари босиб қолгани сабабли улар Илоҳий Ҳақиқатни афсонадан ажрата олмаслар.
Арабча тафсирлар:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
Ҳеч шак-шубҳа йўқки, улар ўша (Қиёмат) Кунида Парвардигорларидан тўсилгувчидирлар. (яъни, Парвардигорнинг дийдорига етиш уларга ҳеч насиб қилмагай)!
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
Сўнгра шак-шубҳасиз, улар дўзахга киргувчидирлар.
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Сўнгра (уларга): «Мана шу сизлар ёлғон деб юрган нарса — азобдир», дейилур.
Арабча тафсирлар:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Дарҳақиқат, яхшиларнинг номаи аъмоллари шак-шубҳасиз, Иллийюндадир.
Арабча тафсирлар:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
(Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), сиз Иллийюн нима эканини қаердан ҳам билурсиз.
Арабча тафсирлар:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
(У) битилган китобдирки,
Арабча тафсирлар:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Унга (Аллоҳнинг) яқин (фаришта)лари гувоҳ бўлурлар.[3]
[3]Иллийюн — Пайғамбар алайҳис-салоту вас-саломдан ривоят қилинган ҳадиси шарифда айтилишича, еттинчи осмонда Аллоҳ таолонинг Арши аълоси остидаги бир макон бўлиб, инсу жиндан бўлмиш мўминларнинг номаи аъмоллари битилган китоб ўша маконда сақланади.
Арабча тафсирлар:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Шак-шубҳасиз, яхшилар (яъни, мўминлар жаннат) неъматларидадирлар.
Арабча тафсирлар:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Улар сўриларда (Аллоҳ таоло ўзларига ато этган неъматларга) боқиб (ўтирурлар).
Арабча тафсирлар:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Сиз уларнинг юзларида неъматларнинг жилвасини танирсиз — кўрурсиз.
Арабча тафсирлар:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
Улар (жаннатда) муҳрланган майдан суғорилурларки,
Арабча тафсирлар:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
У (май)нинг муҳри мушк бўлур. Бас, баҳслашгувчи кишилар (мана шундай мангу неъматга етиш йўлида) баслашсинлар.
Арабча тафсирлар:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
У майнинг мизожи — аралашмаси таснимдандир.
Арабча тафсирлар:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
(Тасним Аллоҳнинг) яқин (банда)лари ичадиган бир чашмадир.
Арабча тафсирлар:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
Дарвоқеъ, жинояткор — кофир кимсалар иймон келтирган зотлардан (масхара қилиб) кулгувчи бўлдилар.
Арабча тафсирлар:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
Қачон (мўминлар) уларнинг олдидан ўтсалар, улар бир-бирларига кўз қисишиб, имо-ишоралар қилардилар.
Арабча тафсирлар:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
Қачон уйларига қайтсалар (мўминларни масхара қилиб озор берганларидан) роҳатланиб қайтардилар.
Арабча тафсирлар:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
Қачон (мўминларни) кўрсалар, «Ана улар шак-шубҳасиз, йўлдан озгувчи кимсалардир», дердилар.
Арабча тафсирлар:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
Ҳолбуки, улар (мўминларнинг) устига қўриқчи қилиб юборилган эмасдилар.
Арабча тафсирлар:
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
Энди бу (Қиёмат) Кунида иймон келтирган зотлар кофирлардан кулурлар.
Арабча тафсирлар:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Улар (жаннатдаги) сўриларда (кофирларнинг азобланишига) боқиб (ўтирурлар).
Арабча тафсирлар:
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
Кофирлар ўзлари қилиб ўтган қилмишларининг жазосини олдиларми? (Албатта олдилар).
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: Мутоффифийн
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Ўзбекча таржима - Таржималар мундарижаси

Таржимаси Алоуддин Мансур томонидан қилинган. Рувводут Таржама маркази назоратида ривожлантирилган, аслий таржимани кўриб чиқиш, фикр билдириш ва баҳолаш учун мавжуд.

Ёпиш