Tiếng Ả-rập - Phân tích ngắn gọn về Qur'an * - Mục lục các bản dịch


Chương: Chương 'Abasa   Câu:

عبس

Trong những ý nghĩa của chương Kinh:
تذكير الكافرين المستغنين عن ربهم ببراهين البعث.

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
قطّب رسول الله صلى الله عليه وسلم وجهه وأعرض.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
لأجل مجيء عبد الله بن أم مكتوم يسترشده، وكان أعمى، جاء والرسول صلى الله عليه وسلم منشغل بأكابر المشركين أملًا في هدايتهم.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
وما يُعْلِمُكَ - أيها الرسول - لعل هذا الأعمى يتطهر من ذنوبه؟!
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
أو يتعظ بما يسمع منك من المواعظ، فينتفع بها.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
أما من استغنى بنفسه بما لديه من المال عن الإيمان بما جئت به.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
فأنت تَتَعرَّض له، وتُقبل إليه.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
وأي شيء يلحقك إذا لم يتطهر من ذنوبه بالتوبة إلى الله.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
وأما من جاءك يسعى بحثًا عن الخير.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
وهو يخشى ربه.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
فأنت تتشاغل عنه بغيره من أكابر المشركين.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
ليس الأمر كذلك، إنما هي موعظة وتذكير لمن يقبل.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
فمن شاء أن يذكر الله ذكره، واتعظ بما في هذا القرآن.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
فهذا القرآن في صحف شريفة عند الملائكة.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
مرفوعة في مكان عال، مطهرة لا يصيبها دَنَس ولا رِجْس.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
وهي بأيدي رسل من الملائكة.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
كرام عند ربهم، كثيري فعل الخير والطاعات.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
لُعِن الإنسان الكافر، ما أشدّ كفره بالله!
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
من أيّ شيء خلقه الله حتى يتكبّر في الأرض ويَكْفُرَهُ؟!
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
من ماء قليل خلقه، فَقَدَّر خلقه طورًا بعد طور.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
ثم يسّر له بعد هذه الأطوار الخروج من بطن أمه.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
ثم بعد ما قَدَّر له من عمر في الحياة أماته، وجعل له قبرًا يبقى فيه إلى أن يبعث.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
ثم إذا شاء بَعَثَهُ للحساب والجزاء.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
ليس الأمر كما يتوهم هذا الكافر أنه أدى ما عليه لربه من حق، فهو لم يؤدّ ما أوجب الله عليه من الفرائض.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
فلينظر الإنسان الكافر بالله إلى طعامه الذي يأكله كيف حصل؟!
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
فأصله من المطر النازل من السماء بقوة وغزارة.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
ثم فَتَقْنا الأرض فانشقت عن النبات.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
فأنبتنا فيها الحبوب من قمح وذرة وغيرهما.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
وأنبتنا فيها عنبًا وقتًّا رطبًا؛ ليكون علفًا لدوابهم.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
وأنبتنا فيها زيتونًا ونخلًا.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
وأنبتنا فيها بساتين كثيرة الأشجار.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
وأنبتنا فيها فاكهة، وأنبتنا فيها ما ترعاه بهائمكم.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
لانتفاعكم، وانتفاع بهائمكم.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
فإذا جاءت الصيحة العظيمة التي تصخ الآذان وهي النفخة الثانية.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
يوم يهرب المرء من أخيه.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
ويفرّ من أمه وأبيه.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
ويفرّ من زوجته وأولاده.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
لكلّ واحد منهم ما يشغله عن الآخر من شدّة الكرب في ذلك اليوم.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
وجوه السعداء في ذلك اليوم مضيئة.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
ضاحكة فرحة بما أعدّ الله لها من رحمته.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
ووجوه الأشقياء في ذلك اليوم عليها غبار.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• عتاب الله نبيَّه في شأن عبد الله بن أم مكتوم دل على أن القرآن من عند الله.

• الاهتمام بطالب العلم والمُسْتَرْشِد.

• شدة أهوال يوم القيامة حيث لا ينشغل المرء إلا بنفسه، حتى الأنبياء يقولون: نفسي نفسي.

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
تغشاها ظلمة.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
أولئك الموصوفون بتلك الحال هم الذين جمعوا بين الكفر والفجور.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• حَشْر المرء مع من يماثله في الخير أو الشرّ.

• إذا كانت الموءُودة تُسأل فما بالك بالوائد؟ وهذا دليل على عظم الموقف.

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.

 
Chương: Chương 'Abasa
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Tiếng Ả-rập - Phân tích ngắn gọn về Qur'an - Mục lục các bản dịch

Phân tích ngắn gọn về Qur'an bằng tiếng Ả-rập do Trung Tâm Tafsir Nghiên Cứu Qur'an phát triển

Đóng lại