Check out the new design

Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Trung Quốc về diễn giải ngắn gọn Kinh Qur'an * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (67) Chương: Yusuf
وَقَالَ يَٰبَنِيَّ لَا تَدۡخُلُواْ مِنۢ بَابٖ وَٰحِدٖ وَٱدۡخُلُواْ مِنۡ أَبۡوَٰبٖ مُّتَفَرِّقَةٖۖ وَمَآ أُغۡنِي عَنكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍۖ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَعَلَيۡهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
他们的父亲嘱托他们说:“你们不要从一道城门进城,你们要分开,从几道城门进去,这能使你们免遭不测。我这样对你们说并非要抵挡真主注定的灾难,也不是为了给你们带来真主没有注定的福利。判决只归真主,权力只由他掌握。我的一切事情都托靠祂,让信士们只托靠真主吧。”
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• الأمر بالاحتياط والحذر ممن أُثِرَ عنه غدرٌ، وقد ورد في الحديث الصحيح: ((لَا يُلْدَغُ المُؤْمِنٌ مِنْ جُحْرٍ وَاحِدٍ مَرَّتَيْنِ))، [أخرجه البخاري ومسلم].
1-      对于曾经背信弃义的人要小心提防,“信士不能在同一个洞穴被蛰两次”。

• من وجوه الاحتياط التأكد بأخذ المواثيق المؤكدة باليمين، وجواز استحلاف المخوف منه على حفظ الودائع والأمانات.
2-      谨慎的方式之一就是立誓,允许要求对方为忠诚而发誓。

• يجوز لطالب اليمين أن يستثني بعض الأمور التي يرى أنها ليست في مقدور من يحلف اليمين.
3-      发誓时允许排除人力所不能及的一些事项。

• من الأخذ بالأسباب الاحتياط من المهالك.
4-      采取措施的表现之一是要谨小慎微。

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (67) Chương: Yusuf
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Trung Quốc về diễn giải ngắn gọn Kinh Qur'an - Mục lục các bản dịch

Do Trung tâm Diễn giải Nghiên cứu Kinh Qur'an phát hành.

Đóng lại