Check out the new design

Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Anh - Trung tâm Quốc tế Noor * - Mục lục các bản dịch

CSV API
Please review the Terms and Policies

Ý nghĩa nội dung Chương: Al-Muddaththir   Câu:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
(19) So may he be destroyed [for] how he deliberated.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
(20) Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ نَظَرَ
(21) Then he considered [again];
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
(22) Then he frowned and scowled;
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
(23) Then he turned back and was arrogant
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
(24) And said, "This is not but magic imitated [from others].
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
(25) This is not but the word of a human being."
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
(26) I will drive him into Saqar.[1793]
[1793]- One of the proper names of Hell.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
(27) And what can make you know what is Saqar?
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
(28) It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
(29) Altering [i.e., blackening] the skins.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
(30) Over it are nineteen [angels].
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
(31) And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is disease [i.e., hypocrisy] and the disbelievers will say, "What does Allāh intend by this as an example?" Thus does Allāh send astray whom He wills and guide whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And it [i.e., mention of the Fire] is not but a reminder to humanity.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
(32) No! By the moon
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
(33) And [by] the night when it departs
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
(34) And [by] the morning when it brightens,
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
(35) Indeed, it [i.e., the Fire] is of the greatest [afflictions]
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
(36) As a warning to humanity -
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
(37) To whoever wills among you to proceed[1794] or stay behind.
[1794]- To righteousness by acceptance of the warning.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
(38) Every soul, for what it has earned, will be retained[1795]
[1795]- i.e., subject or held responsible.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
(39) Except the companions of the right,[1796].
[1796]- i.e., the righteous who receive their records in their right hands.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
(40) [Who will be] in gardens, questioning each other
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
(41) About the criminals,
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
(42) [And asking them], "What put you into Saqar?"
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
(43) They will say, "We were not of those who prayed,
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
(44) Nor did we used to feed the poor.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
(45) And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
(46) And we used to deny the Day of Recompense
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
(47) Until there came to us the certainty [i.e., death]."
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Chương: Al-Muddaththir
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Anh - Trung tâm Quốc tế Noor - Mục lục các bản dịch

Do Trung tâm Quốc tế Noor phát hành.

Đóng lại