Check out the new design

Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Pháp - Trung tâm Quốc tế Noor * - Mục lục các bản dịch

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Ý nghĩa nội dung Chương: Luqman   Câu:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
29. Ne vois-tu pas qu’Allah fait entrer la nuit dans le jour et qu’Il fait entrer le jour dans la nuit, qu’Il a soumis le soleil et la lune, tous les deux poursuivant leur course vers un terme déjà nommé, et qu’Allah est, de tout ce que vous faites, parfaitement Informé ?
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
30. Cela, parce qu’Allah est la Vérité, que ce qu’ils invoquent en dehors de Lui n’est que mensonge, et qu’Allah est le Très Haut, le Très Grand.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنۡ ءَايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ
31. Ne vois-tu pas que les vaisseaux voguent en haute mer par la grâce d’Allah, Qui veut vous montrer certains de Ses prodiges ? Il y a certes là des Signes pour tout homme patient à la peine et reconnaissant.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ
32. Une vague les envahit-elle, aussi noire que l’ombre, que les voilà à implorer Allah et à L’invoquer en Lui vouant un culte sincère. Mais quand Il les ramène sains et saufs à la terre ferme, certains d’entre eux se montrent moins zélés. Seul méconnaît Nos Signes le traître plein d’ingratitude.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ
33. Ô hommes ! Craignez votre Seigneur ! Redoutez un jour où le père ne pourra racheter son enfant, ni l’enfant racheter son père. La promesse d’Allah est pure vérité. Que la vie en ce bas monde ne vous séduise pas, et que ne vous abuse point au sujet d’Allah (Satan) le suborneur !
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ
34. Allah détient la science de l’Heure. C’est Lui Qui fait descendre la pluie bénéfique,[400] et Sait ce qu’il y a dans les matrices. Nulle âme ne sait ce qu’elle pourra acquérir demain et nulle âme ne sait en quelle terre elle mourra. Allah est certes Omniscient et parfaitement Informé.
[400] Nous avons ajouté l’adjectif « bénéfique » parce que le texte coranique utilise ici : الغيث. Or il ne s’agit pas d’une simple synonymie. Chaque terme en arabe signifiant « pluie » a une nuance particulière.Ainsi الغيث, utilisé dans ce verset, désigne la pluie que les hommes désespèrent de voir tomber et qui devra les sauver de la sécheresse.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Chương: Luqman
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Pháp - Trung tâm Quốc tế Noor - Mục lục các bản dịch

Người dịch Tiến sĩ Nabil Ridwan, do Trung tâm Quốc tế Noor phát hành.

Đóng lại