Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Ý, phân tích ngắn gọn về Qur'an * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (23) Chương: Chương Yusuf
وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ
La moglie del ministro chiese con gentilezza e astuzia a Yūsuf, pace a lui, di commettere una nefandezza, e chiuse le porte per accertarsi che fossero soli; e gli disse: "Vieni da me". Yūsuf disse: "Mi rifuggo in Allāh da ciò a cui mi stai invitando. Il mio signore mi ha trattato bene durante la mia permanenza con lui, non lo tradirò; se lo tradissi, sarei ingiusto. In verità, gli ingiusti non avranno successo".
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• قبح خيانة المحسن في أهله وماله، الأمر الذي ذكره يوسف من جملة أسباب رفض الفاحشة.
Sulla vergogna di tradire, per quanto riguarda la famiglia o i beni, colui che è benevolo nei propri confronti; la storia che raccontò Yūsuf è uno degli esempi che inducono a rifiutare la nefandezza.

• بيان عصمة الأنبياء وحفظ الله لهم من الوقوع في السوء والفحشاء.
Sulla purezza dei profeti e la cura di Allāh nei loro confronti, proteggendoli dal cadere nelle cattive azioni e nelle nefandezze.

• وجوب دفع الفاحشة والهرب والتخلص منها.
Sulla necessità di rifuggire la nefandezza e di liberarsi da essa.

• مشروعية العمل بالقرائن في الأحكام.
• Sulla legittimità di giudicare secondo l'opinione del giudice

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (23) Chương: Chương Yusuf
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Ý, phân tích ngắn gọn về Qur'an - Mục lục các bản dịch

Bản dịch tiếng Ý, phân tích ngắn gọn về Qur'an do Trung Tâm Tafsir Nghiên Cứu Qur'an phát triển

Đóng lại