Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Nhật * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (57) Chương: Chương Al-Ma-idah
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَكُمۡ هُزُوٗا وَلَعِبٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَٱلۡكُفَّارَ أَوۡلِيَآءَۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
信者よ、以前に啓典を与えられながらも、あなた方の宗教を馬鹿にし、嘲笑うようなユダヤ教徒やキリスト教徒、多神教徒を同盟者や親友としてはならない。もしあなた方がアッラーを信じ、下されたものを信じるならば、アッラーが禁じられたかれらとの親しい交流を避けることでアッラーを畏れよ。
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• التنبيه علي عقيدة الولاء والبراء التي تتلخص في الموالاة والمحبة لله ورسوله والمؤمنين، وبغض أهل الكفر وتجنُّب محبتهم.
●アッラーとその使徒、信者たちへの愛と忠誠かつ不信仰の民への憎悪とかれらを愛するのを避けることに要約される、忠誠と孝行の概念に関する注意。

• من صفات أهل النفاق: موالاة أعداء الله تعالى.
●偽善者の特徴のひとつ、それはアッラーの敵と親しくすることである。

• التخاذل والتقصير في نصرة الدين قد ينتج عنه استبدال المُقَصِّر والإتيان بغيره، ونزع شرف نصرة الدين عنه.
●宗教を支援することにおける恥辱的なレベルの低さは、別の者に取って代わられ、宗教を支援するという栄誉が取り上げられてしまう結果につながることである。

• التحذير من الساخرين بدين الله تعالى من الكفار وأهل النفاق، ومن موالاتهم.
不信仰者や偽善者のようにアッラーの宗教を嘲笑する者には注意せよという警告と、かれらと親密にすることへの注意喚起。

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (57) Chương: Chương Al-Ma-idah
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Nhật - Mục lục các bản dịch

Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Nhật, có nguồn tại Trung tâm Tafsir nghiên cứu Kinh Qur'an

Đóng lại