Check out the new design

Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 简易古兰经经注高棉语版 * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Chương: Al-Rahman   Câu:

អើររ៉ោះម៉ាន

Trong những ý nghĩa của chương Kinh:
تذكير الجن والإنس بنعم الله الباطنة والظاهرة، وآثار رحمته في الدنيا والآخرة.
រំលឹកដល់ជិន និងមនុស្សលោកពីឧបការគុណរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ទាំងខាងក្នុងនិងខាងក្រៅ ហើយនិងស្លាកស្នាមនៃក្តីមេត្តាករុណារបស់ទ្រង់ទាំងនៅក្នុងលោកិយ និងនៅថ្ងៃបរលោក។

ٱلرَّحۡمَٰنُ
ព្រះជាម្ចាស់ដ៏មហាសប្បុរស ដែលមានក្តីមេត្តាករុណាដ៏ទូលំទូលាយ។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
ទ្រង់បានបង្រៀនគម្ពីរគួរអានដល់មនុស្សលោក តាមរយៈការផ្តល់នូវភាពងាយស្រួលក្នុងការទន្ទេញ និងធ្វើឲ្យងាយយល់ពីអត្ថន័យរបស់វា។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
ទ្រង់បានបង្កើតមនុស្សលោកឲ្យមានលក្ខណៈសមសួន និងបានបង្កើតពួកគេក្នុងរូបភាពមួយដ៏ល្អប្រពៃ។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
ទ្រង់បានបង្រៀនមនុស្សលោកឲ្យដឹងពីរបៀបនៃការបរិយាយនូវអ្វីដែលលាក់ទុកនៅក្នុងដួងចិត្តរបស់គេ ទាំងតាមការនិយាយ និងការសរសេរ។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
ព្រះអាទិត្យនិងព្រះចន្ទ ទ្រង់បានកំណត់ចំពោះវាទាំងពីរ ដោយឲ្យវាទាំងពីរធ្វើដំណើរតាមគន្លងរបស់វាយ៉ាងជាក់លាក់ ដើម្បីឲ្យមនុស្សលោកដឹងពីចំនួនឆ្នាំ និងការគណនាពេលវេលា។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
ហើយរុក្ខជាតិនិងដើមឈើទាំងឡាយ ពួកវាទាំងពីរឱនស៊ូជោតទៅចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់ ដោយការគោរពនិងប្រគល់ខ្លួនទៅកាន់ទ្រង់។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
ហើយចំពោះមេឃវិញ ទ្រង់បានលើកវាឲ្យខ្ពស់ពីលើផែនដីដើម្បីធ្វើជាដំបូលនៃផែនដី ហើយទ្រង់បានពង្រឹងនូវភាពយុត្តិធម៌នៅលើផែនដី និងបានបបង្គាប់ប្រើចំពោះខ្ញុំបម្រើរបស់ទ្រង់ទាំងឡាយឲ្យប្រកាន់ខ្ជាប់នឹងភាពយុត្តិធម៌នេះ។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
ហើយចំពោះមេឃវិញ ទ្រង់បានលើកវាឲ្យខ្ពស់ពីលើផែនដីដើម្បីធ្វើជាដំបូលនៃផែនដី ហើយទ្រង់បានពង្រឹងនូវភាពយុត្តិធម៌នៅលើផែនដី និងបានបបង្គាប់ប្រើចំពោះខ្ញុំបម្រើរបស់ទ្រង់ទាំងឡាយឲ្យប្រកាន់ខ្ជាប់នឹងភាពយុត្តិធម៌នេះ។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
ហើយចូរពួកអ្នកថ្លឹងឲ្យគ្នារវាងពួកអ្នកដោយភាពយុត្តិធម៌ ហើយចូរពួកអ្នកកុំឲ្យមានការខ្វះ(គៃបំបាត់)នៅក្នុងការថ្លឹងឬវាល់ នៅពេលដែលពួកអ្នកវាស់វាល់ ឬថ្លឹងឲ្យទៅអ្នកដទៃឲ្យសោះ។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
ហើយចំពោះផែនដី ទ្រង់បានធ្វើឲ្យវាមានភាពរាបស្មើ ដើម្បីឲ្យសត្វលោកទាំងឡាយអាចស្នាក់អាស្រ័យនៅលើវាបាន។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
នៅលើផែនដីនោះ មានដើមឈើដែលមានផ្លែ(ឈើហូបផ្លែ) ហើយនិងដើមល្មើដែលមានចង្កោមផ្លែជាច្រើន។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
ហើយនៅលើផែនដីនោះផងដែរ មានគ្រាប់ធញ្ញជាតិជាច្រើនដែលមានសំបក ដូចជាស្រូវសាលី និងស្រូវបាឡេ ហើយក៏មានផងដែរនូវរុក្ខជាតិដែលពួកអ្នកយកក្លិនរបស់វាមកធ្វើជាគ្រឿងក្រអូប។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ដូច្នេះ តើមានឧបការគុណណាមួយក្នុងចំណោមឧបការគុណដ៏ច្រើនលើសលុបរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ដែលទ្រង់បានប្រទានឲ្យពួកអ្នក(ឱពពួកជិន និងមនុស្សលោក) ដែលពួកអ្នកបដិសេធនោះ?
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
ទ្រង់បានបង្កើតព្យាការីអាហ្ទាំអំពីដីស្ងួត ដែលគេហៅដីឥដ្ឋ ប្រៀបដូចជាដីដែលគេយកមកដុត។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
ហើយទ្រង់បានបង្កើតបិតានៃពពួកជិនពីអណ្តាតភ្លើងដែលសម្រិតសម្រាំងចេញពីផ្សែង។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ដូច្នេះ តើមានឧបការគុណណាមួយក្នុងចំណោមឧបការគុណដ៏ច្រើនលើសលុបរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ដែលទ្រង់បានប្រទានឲ្យពួកអ្នក(ឱពពួកជិន និងមនុស្សលោក) ដែលពួកអ្នកបដិសេធនោះ?
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
ទ្រង់ជាម្ចាស់នៃកន្លែងទាំងពីរដែលព្រះអាទិត្យរះ និងកន្លែងទាំងពីរដែលព្រះអាទិត្យលិច ទាំងក្នុងរដូវត្រជាក់ និងរដូវក្តៅ។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ទ្រង់ជាម្ចាស់នៃកន្លែងទាំងពីរដែលព្រះអាទិត្យរះ និងកន្លែងទាំងពីរដែលព្រះអាទិត្យលិច ទាំងក្នុងរដូវត្រជាក់ និងរដូវក្តៅ។
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• كتابة الأعمال صغيرها وكبيرها في صحائف الأعمال.
• ការកត់ត្រាទង្វើដែលគេបានសាងទាំងតូចទាំងធំទៅក្នុងសៀវភៅកំណត់ត្រាទង្វើ។

• ابتداء الرحمن بذكر نعمه بالقرآن دلالة على شرف القرآن وعظم منته على الخلق به.
• អល់ឡោះជាម្ចាស់បានរៀបរាប់ពីឧបការគុណទាំងឡាយរបស់ទ្រង់ ដោយចាប់ផ្តើមមុនគេនឹងគម្ពីរគួរអាន ជាការបញ្ជាក់ឲ្យឃើញពីភាពខ្ពង់ខ្ពស់នៃគម្ពីរគួរអាន និងការប្រោសប្រទានដ៏ធំធេងរបស់ទ្រង់ចំពោះម៉ាខ្លូកទាំងអស់។

• مكانة العدل في الإسلام.
• ឋានៈនៃភាពយុត្តិធម៌នៅក្នុងសាសនាឥស្លាម។

• نعم الله تقتضي منا العرفان بها وشكرها، لا التكذيب بها وكفرها.
• ឧបការគុណទាំងឡាយរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ ទាមទារឲ្យយើងទាំងអស់គ្នាទទួលស្គាល់ និងដឹងគុណចំពោះឧបការគុណទាំងនោះ ដោយមិនត្រូវបដិសេធនិងរមិលគុណចំពោះវានោះឡើយ។

 
Ý nghĩa nội dung Chương: Al-Rahman
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 简易古兰经经注高棉语版 - Mục lục các bản dịch

由古兰经研究诠释中心发行

Đóng lại