Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản Dịch Tiếng Hàn - Hamid Choi * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Chương: Chương Al-Fajr   Câu:

Chương Al-Fajr

وَٱلۡفَجۡرِ
새벽의 여명기를 두고 맹세하사
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
열흘 동안의 밤을 두고 맹세 하며
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
짝수와 홀수를 두고 맹세하며
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
사라지는 밤을 두고 맹세하니
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
실로 그 안에는 이해하는 자 들을 위한 예증이 있노라
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
주님께서 아드 백성에 행한 이야기와
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
높은 빌딩을 소유한 이람의 백성에 관한 얘기를 아느뇨
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
그와 같은 힘센 백성이 대지 위에서 창조된 적이 없었노라
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
산의 바위로 계곡에 집을 세 운 사무드 백성의 이야기와
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
강한 군대를 가진 오만한 파라오의 이야기를 아느뇨
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
실로 이들 모두는 도읍에서 죄악을 낳고
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
그곳에서 해악을 더해만 갔 으니
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
주님께서 그들 위에 여러가 지의 응벌을 내렸노라
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
실로 그대 주님은 항상 감시하고 계시니라
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
주님께서 인간을 시험삼아 명예와 은혜를 베풀면 이것은 주 께서 내게 영광을 주시었노라 하 더라
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
그분께서 일용할 양식을 감 소하실 때면 주께서 나를 처량하 게 만드시도다 말하고 있으나
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
그렇지 아니함이라 너희는 고아들에게 은혜를 베풀지 아니했으며
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
가난한 자들에게 음식을 제공함에 서로가 서로에게 격려하지아니하며
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
오히려 너희는 욕심을 내어그들의 유산을 삼키고
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
오만하게 재물만을 사랑하였노라
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
그러나 대지가 산산조각이 되고
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
주님이 임하시고 그분의 천 사들이 줄지어 나을 때
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
그날은 지옥이 나타나니라 그날 인간은 그의 업적을 상기하 나 그의 회고가 어떻게 그를 유 익하게 하겠느뇨
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
그때야 인간은 내 미래의 생을 위하여 선행을 \xCg어야 \xCg는데 라고 한탄하여 말하나
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
그날은 어느 누구도 가할 수없는 하나님의 응벌만이 있을 것 이라
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
어느 누구도 할 수 없는 그 분의 속박이 있으리라
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
의로운 영혼들에게는 영혼들 아 너희는 완전한 휴식과 기쁨속 에 있으리라 라는 말씀과
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
기뻐하고 즐거워하며 주님께 로 돌아가
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
나와 함께 하는 자들 가운데들어와
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
나의 천국으로 들라는 말씀 이 있을 것이라
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Chương: Chương Al-Fajr
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản Dịch Tiếng Hàn - Hamid Choi - Mục lục các bản dịch

Bản dịch ý nghĩa Kinh Qur'an sang tiếng Hàn của Hamid Choi. Được sửa chữa bởi sự giám sát của Trung tâm Dịch thuật Rowwad. Bản dịch gốc có sẵn để góp ý, đánh giá và phát triển liên tục.

Đóng lại