Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Dịch thuật tiếng Hàn quốc - Trung tâm Dịch thuật Rowwad * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (77) Chương: Chương Al-Nisa'
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمۡ كُفُّوٓاْ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَخۡشَوۡنَ ٱلنَّاسَ كَخَشۡيَةِ ٱللَّهِ أَوۡ أَشَدَّ خَشۡيَةٗۚ وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبۡتَ عَلَيۡنَا ٱلۡقِتَالَ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖۗ قُلۡ مَتَٰعُ ٱلدُّنۡيَا قَلِيلٞ وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظۡلَمُونَ فَتِيلًا
"(전투로부터) 그대들의 손을 저지하고 성실히 예배를 드리며 의무 희사금을 내라" 라는 말을 들은 자들을 그대는 보지 않았던가? 그러나 그들에게 전투가 의무 사항으로 규정되었을 때, 보라, 그들 중의 한 무리는 사람들을 두려워함에 마치 하나님을 두려워하는 것처럼 혹은 (그보다) 더 심하게 두려워하더라. 그들이 말하였노라. “저희의 주님! 어찌하여 저희들에게 전투를 의무 사항으로 규정하신 것입니까? 왜 가까운 기한까지로 ​저희를 늦추어 주지 않으십니까?" 그대(무함마드)는 말하라. "현세의 유희는 얼마간이며 내세가 (하나님을) 경외하는 자들에게 더 좋은 것이라. 그리고 그들은 ‘파틸’[33] 만큼도 부당히 다루어지지 않을 것이라"
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Câu: (77) Chương: Chương Al-Nisa'
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Dịch thuật tiếng Hàn quốc - Trung tâm Dịch thuật Rowwad - Mục lục các bản dịch

Bản dịch ý nghĩa nội dung Kinh Qur'an bằng tiếng Hàn quốc, dịch thuật bởi tập thể của Trung tâm Dịch thuật Rowwad, phối hợp với trang web www.islamhouse.com (đang dịch thuật)

Đóng lại