Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (11) Chương: Chương Al-Tahrim
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
ھەروەھا اللە تەعالا نموونەیەک دەھێنێتەوە بۆ باوەڕداران، ئەوانەی باوەڕیان بە اللە تەعالا و پێغەمبەرەکانی ھەیە، نموونەیان بۆ دەھێنێتەوە بە ژنەکەی فیرعەون، وتی: ئەی پەروەردگارم خانوو کۆشکێکم لای خۆت بۆ دروست بکە لەبەھەشتدا، وە ڕزگارم بکە لە فرعەون وکار وکردەوەی وڕزگاریشم بکە لە گەلی ستەمکاران.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• التوبة النصوح سبب لكل خير.
تەوبەی ڕاست و دروست (نەصوح) هۆكاری هەموو خێر و چاكەیەكە.

• في اقتران جهاد العلم والحجة وجهاد السيف دلالة على أهميتهما وأنه لا غنى عن أحدهما.
پێكەوە كۆكردنەوەی جیهاد و تێكۆشانی علیم و زانست لەگەڵ جیهادی شمشێر، بەڵگەیە لەسەر گرنگی هەردووكیان، وە بە هیچ شێوەیەك ناتوانین دەست بەرداری هیچ كامیان ببین.

• القرابة بسبب أو نسب لا تنفع صاحبها يوم القيامة إذا فرّق بينهما الدين.
خزمایەتی بەهۆكار بێت، یان بە نەسەب بێت، هیچ سوودێك بەخاوەنەكەی ناگەیەنێت ئەگەر ئاینیان جیاواز بێت، وەك چۆن نوح و لوط هیچ سوودێك ناگەیەنن بە ژنەكانیان.

• العفاف والبعد عن الريبة من صفات المؤمنات الصالحات.
داوێن پاكی و دوور بوون لە گومانی خەڵكی یەكێكه لە سیفاتی ئافرەتانی چاكەكار.

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (11) Chương: Chương Al-Tahrim
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mục lục các bản dịch

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Đóng lại