Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة الفلبينية المجندناوية * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Chương: Chương Al-Muddaththir   Câu:

Al-Muddathir (Su Midsapeng sa Banggala)

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
Hee seka a midtagub.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Tindag ka,ipanggigilak nengka su naraka.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Andu su kadnan nengka i pakasala ka.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
Andu sutti ka su balagkas nengka.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
Andu tangkay ka su sakutu.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Andu daka minggau sa kyug na madakal i makwa nengka.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Andu sabra ka kanu kadnan nengka.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Amayka yupan su sanggakala.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
Na antuba a gay a mapasang.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
Kanu mga kafeer na dili silan kalamwan.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Pasagadi aku andu su binaluy ku sa saki bu.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
Andu inanggan ku pan sa tamuk a madakal.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
Andu mga wat a padtalabuk sa kabuligan.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
Andu binalat ku salakanin su mawlad a kapaguyag.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Mawli na adsinganin pamun sa umanan ku.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Dili,kana a mama na sinangka nin su ayatan ku.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Dili abpalis na tagalan ku lu kanu siksa a mapasang.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Namikir u ngin i adtalun nin(Qur’an).
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Na namulkan sekanin sa apya ngin i pamikiran nin.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Mawli na namulkan sekanin sa apya ngin i pamikiran nin.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ نَظَرَ
Mawli na inilay nin su mga taw nin.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Mawli na nalibadtang andu nabansi.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Mawli na tinumaligkud,andu mimamasla.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
Nya nin pidtalu na,su Qur’an na sihir nakabpun kanu matagal sa sihir.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
Dala (Qur’an) ugayd na kadtalu na manusya.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Paludapan ku sa naraka.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Dili nengka katawan u ngin I pidtalu sa saqar.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Dala ipadsama nin andu dala ipadtagak nin.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
Padtutung sa upis na manusya.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Aden sapulu andu syaw (malaa-ikat).
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Andu dala binaluy nami a padtuganul sa naraka a dikana malaa-ikat,andu dala kinabaluy nami sa bilangan nilan nya tabya na, fitna kanu mga kafeer,ka andu matagu sa ginawa nu mga taw a aden kitab nin (yahudi-krityan) andu kawmanan manem sa inugut su mga bamaginugut,na dili makandwa-dwa su mga taw a aden kitab nin andu su mga bamaginugut andu madtalu nu mga munafiq andu su mga kafeer u ngin i kahanda nu kadnan sa namba a upaman?mamba i kapadtadin kanu kaped kanu mga taw andu kapag-katutulu kanu kapad,na dala sakanu sundalu nu kadnan nengka i mataw lun ,nya tabya na sekanin (Allah) andu langun na nya ban a indawan sa maunsya.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32 . Dikana, saki (Allah) idsapa ku ulan-ulan.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
Andu idsapa su magabi amayka agkapita.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
Andu idsapa ku su subbuh amayka agkapita.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Na saben-sabenal su naraka na isa kanu masla a gatala.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
Ipagkagilak sa manusya.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
Kanu pagkyug salakanu atawka su dili pagkyug.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Uman-isa na dakatan nu galabak nin a kasiksan.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
Nya tabya na,su mga taw a tampal sa kawanan.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
Ka lu silan sa surga mamagidsaya.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Kanu mga taw a dupang (lusa dunya).
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
(idsan nu malaa-ikat) nginan ka nakaludap kanu sa naraka a saqar?
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Nya nilan kadtalu na,dala kami makadsamabayang.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
Andu dala kami makapakan sa miskinan.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
Andu imbityala kami sa dili nami katawan.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Andu papandalbutan nami su gay a mawli.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
Taman sa nawma kami sa kapatay.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Na dala makangguna sakanilan su kadtabang nu bananbangan.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Ngintu ka ambalawagan nilan su indawan.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Mana den silan himar a nalalaguy.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
Sa naylay nin su alimaw a pakagkayd lun.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Inunta na uman-isa sakanilan na kanggan sa kitab sa mana su kininggay kanu rasul.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Dikana,ka dili nilan ipagkagilak su akhirat.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Inunta na su Qur’an na indawan.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Antayn pagkyug (sa surga) na tadaman nin.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Andu dala bun katadaman nilan,nya tabya na su kahanda nu Allah,ka sekanin i wajib a ikagilak andu sekanin tigwan sa ampun.
NULL
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Chương: Chương Al-Muddaththir
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة الفلبينية المجندناوية - Mục lục các bản dịch

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية المجندناوية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس Islamhouse.com

Đóng lại