Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch thuật ngắn gọn về Tafsir Kinh Qur'an bằng tiếng Tây Ban Nha * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (48) Chương: Chương Al-Qasas
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ لَوۡلَآ أُوتِيَ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ مُوسَىٰٓۚ أَوَلَمۡ يَكۡفُرُواْ بِمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۖ قَالُواْ سِحۡرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓاْ إِنَّا بِكُلّٖ كَٰفِرُونَ
48. Sin embargo, cuando Mujámmad r se presentó ante ellos como Mensajero, dijeron: “¿Por qué no se le ha concedido a Mujámmad r milagros que prueben sus palabras, similares a los que les fueron dados a Moisés con la mano resplandeciente, el Báculo y la Torá, que fue revelada completa?” Mensajero, diles, refutándolos: “¿No rechazaron los judíos lo que le fue revelado a Moisés u anteriormente, y dijeron con respecto a la Torá y al Corán: ‘Ambos son hechicería, cada uno apoya al otro’, y también dijeron: ‘¡Rechazamos tanto la Torá como el Corán!’?”
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• نفي علم الغيب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم إلَّا ما أطلعه الله عليه.
1. El mensajero de Al-lah r no conoce lo oculto (al gaib), excepto aquello que Al-lah le ha informado.

• اندراس العلم بتطاول الزمن.
2. El conocimiento se pierde pasado un largo período de tiempo.

• تحدّي الكفار بالإتيان بما هو أهدى من وحي الله إلى رسله.
3. Los incrédulos fueron desafiados a producir un libro que fuera mejor guía que la revelación de Al-lah a Sus Mensajeros.

• ضلال الكفار بسبب اتباع الهوى، لا بسبب اتباع الدليل.
4. Los incrédulos se desvían por seguir sus deseos y pasiones, no por seguir evidencias.

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (48) Chương: Chương Al-Qasas
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch thuật ngắn gọn về Tafsir Kinh Qur'an bằng tiếng Tây Ban Nha - Mục lục các bản dịch

Bản dịch thuật ngắn gọn về Tafsir Kinh Qur'an bằng tiếng Tây Ban Nha, bản gốc của Trung tâm Tafsir nghiên cứu Qur'an.

Đóng lại