Check out the new design

《古兰经》译解 - 阿尔巴尼亚语翻译-拉瓦德翻译中心-正在进行 * - 译解目录


含义的翻译 章: 奴尔   段:
رِجَالٞ لَّا تُلۡهِيهِمۡ تِجَٰرَةٞ وَلَا بَيۡعٌ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِ يَخَافُونَ يَوۡمٗا تَتَقَلَّبُ فِيهِ ٱلۡقُلُوبُ وَٱلۡأَبۡصَٰرُ
disa burra, të cilët shitblerja nuk i shpërqendron nga përmendja e Allahut, falja e namazit dhe dhënia e zekatit. Ata i frikësohen një Dite kur zemrat dhe sytë do të tronditen,
阿拉伯语经注:
لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
(dhe shpresojnë) që Allahu t'i shpërblejë sipas veprave më të mira që kanë bërë dhe t'ua shtojë mirësitë e Tij, sepse Allahu i jep pa kufi atij që do.
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَسَرَابِۭ بِقِيعَةٖ يَحۡسَبُهُ ٱلظَّمۡـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمۡ يَجِدۡهُ شَيۡـٔٗا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
Ndërkaq, veprat e atyre që nuk besojnë janë si mirazhi në shkretëtirë, të cilin i eturi e kujton për ujë e, kur arrin aty, nuk gjen asgjë, por e gjen Allahun, i Cili ia jep të plotë llogarinë, se Allahu është i shpejtë në llogari.
阿拉伯语经注:
أَوۡ كَظُلُمَٰتٖ فِي بَحۡرٖ لُّجِّيّٖ يَغۡشَىٰهُ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ سَحَابٞۚ ظُلُمَٰتُۢ بَعۡضُهَا فَوۡقَ بَعۡضٍ إِذَآ أَخۡرَجَ يَدَهُۥ لَمۡ يَكَدۡ يَرَىٰهَاۗ وَمَن لَّمۡ يَجۡعَلِ ٱللَّهُ لَهُۥ نُورٗا فَمَا لَهُۥ مِن نُّورٍ
Ose (veprat e tyre) janë si errësirat në një det të thellë të mbuluar me dallgë mbi dallgë, sipër të cilave ka re - shtresa errësire, njëra mbi tjetrën, aq sa, kur njeriu nxjerr dorën e vet, vështirë që e sheh. Pra, ai të cilit Allahu nuk i jep dritë, nuk ka për të pasur kurrfarë drite.
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلطَّيۡرُ صَٰٓفَّٰتٖۖ كُلّٞ قَدۡ عَلِمَ صَلَاتَهُۥ وَتَسۡبِيحَهُۥۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ
A nuk e sheh se të gjithë ata që janë në qiej dhe në Tokë e madhërojnë Allahun, madje edhe shpendët krahëhapur?! Secili e di mënyrën e vet të faljes e të madhërimit. Allahu është i Gjithëdijshëm për atë që bëjnë ata.
阿拉伯语经注:
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ
Vetëm i Allahut është sundimi i qiejve e i Tokës dhe tek Allahu është kthimi.
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُزۡجِي سَحَابٗا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيۡنَهُۥ ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ رُكَامٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالٖ فِيهَا مِنۢ بَرَدٖ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصۡرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُۖ يَكَادُ سَنَا بَرۡقِهِۦ يَذۡهَبُ بِٱلۡأَبۡصَٰرِ
A nuk e sheh se si Allahu i bën retë të lëvizin lehtë, pastaj i mbledh ato e i bën grumbull dhe më pas sheh shiun sesi del prej tyre?! Ai lëshon nga qielli, prej reve të mëdha si malet, breshër me të cilin godet atë që do dhe e shmang prej atij që do. Shkëlqimi i vetëtimës veç sa s't'i merr sytë.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 奴尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 阿尔巴尼亚语翻译-拉瓦德翻译中心-正在进行 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭