《古兰经》译解 - 阿散蒂语翻译 * - 译解目录

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 艾尔拉   段:

Al-A’alaa

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
Bͻ wo Wura Nyankopͻn Kokuroko no abodin.
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
(Wo Wura) no a Ɔbͻͻ adeε, totoo biribiara pεpεεpε,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Na Ɔyε nhyehyεe san kyerε (nipa) kwan,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
Na Ɔma nwira mono fifiri,
阿拉伯语经注:
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
Na Ɔma no woɔ, na ɛdwan.
阿拉伯语经注:
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
(Ɔkͻmhyεni), Yεbεkenkan (Qur’aan no) akyerε wo, na wo werε mfi,
阿拉伯语经注:
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
Gye sε deԑ Nyankopͻn pε. Nokorε sε, Ɔno na Ɔnim deε εda adie ne deε asuma.
阿拉伯语经注:
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
Na Yεbεyε no mmrε ama wo ama no ayε mmrε.
阿拉伯语经注:
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
Enti tu (wͻn) fo, efrisε mfasoͻ wͻ afutuo no so.
阿拉伯语经注:
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
Obi a ɔsuro Nyame no de bɛtu ne ho fo.
阿拉伯语经注:
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
Na otibͻneni no deε ͻbεtwe ne ho afiri ho.
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Ɔno na ͻbεkͻ egya kεseε no mu no.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
Ɔnnwu wͻ mu, na ɔnya nkwa nso.
阿拉伯语经注:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Nokorε sε, obi a ɔbɛdi ne ho nni anaasε ͻbεyε kronkron no adi nkonim,
阿拉伯语经注:
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
Na Ͻbͻ ne Wura Nyankopͻn abodin, yԑ Sala (anaa ͻfrε Nyame).
阿拉伯语经注:
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Nanso mopε saa wiase asetena yi,
阿拉伯语经注:
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
Aberε nso a Daakye deε no na εyε, εno nso na εwͻ hͻ daa.
阿拉伯语经注:
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
Nokorε sε, saa (afutuo) yi wͻ tetefoͻ no Nsεmpa no mu;
阿拉伯语经注:
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
Abraham ne Mose Nsεmpa Nwoma no.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 艾尔拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 阿散蒂语翻译 - 译解目录

古兰经阿散蒂语译解,谢赫哈伦·易斯梅尔翻译

关闭