Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 易卜拉欣   段:
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ أَنجَىٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ
Ug (hinumdomi, Oh mga anak sa Israel) sa dihang si Moises miingon sa iyang katawhan: Hinumdumi ang Pabor sa Allah diha kaninyo, sa dihang Siya nagluwas kaninyo gikan sa katawhan ni Paraon nga sila nagbutang kaninyo sa halabihang pag-antos, pag-ihaw sa inyong mga anak nga lalaki ug nagbuhi sa inyong mga babaye (aron sa pagpangulipon); ug niini adunay usa ka dako nga Pagsulay gikan sa inyong Ginoo (Allah).
阿拉伯语经注:
وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٞ
Ug (hinumdomi) sa dihang ang imong Ginoo (Allah) mipahibalo (niini nga Saad), nga: Kon kamo mapasalamaton Ako sa pagkatinuod mohatag kaninyo ug dugang pa, apan kon kamo dili mapasalamaton, nan (hibaloi nga) ang Akong Silot sa pagkatinuod Hilabihan.
阿拉伯语经注:
وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكۡفُرُوٓاْ أَنتُمۡ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ
Ug si Moises miingon: Kon kamo naglimod (sa Kamatuoran sa Islam), kamo ug kadtong anaa sa yuta kamong tanan, sa pagkatinuod ang Allah adunahan (gawasnon sa tanang panginahanglanon, nga Dalaygon;
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا ٱللَّهُۚ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فِيٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَقَالُوٓاْ إِنَّا كَفَرۡنَا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَنَآ إِلَيۡهِ مُرِيبٖ
Wala ba nakaabot kaninyo ang mga balita mahitungod sa mga nauna kaninyo, ang katawhan ni Noe ug (ang mga tribo sa) ‘Aad ug Thamud, ug niadtong mga nagsunod kanila? Walay nakaila kanila (ang mga tribo nga misunod) gawas sa Allah. Ang ilang mga Mensahero miabot kanila uban ang tin-aw nga mga Pamatuod, apan ilang gibutang ang ilang mga kamot ngadto sa ilang mga baba ug miingon: Sa pagkatinuod kami nagdumili nianang butang nga gipadala kanimo, ug sa pagkatinuod kami anaa sa pagduhaduha mahitungod nianang imong gidapit kanamo.
阿拉伯语经注:
۞ قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ أَفِي ٱللَّهِ شَكّٞ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَدۡعُوكُمۡ لِيَغۡفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرَكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ قَالُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتُونَا بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
Ang ilang mga Mensahero miingon: Aduna bay pagduhaduha mahitungod sa Allah, ang Magbuluhat sa mga langit ug sa yuta? Gidapit Niya kamo aron Siya mopasaylo kanimo sa inyong mga sala, ug maghatag kaninyo ug lugway hangtod sa gitakda nga panahon. Sila miingon: Kamo mga tawo sama kanamo! Gusto lang nimo nga ipahilayo kami sa gisimba sa among mga katigulangan. Busa hatagi kami ug pipila ka tin-aw nga pamatuod (sa unsay imong gisulti).
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 易卜拉欣
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭