Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 法提哈   段:
مُّحَمَّدٞ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعٗا سُجَّدٗا يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗاۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطۡـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنۡهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا
Si Muhammad mao ang Mensahero sa Allah, ug sila nga uban kaniya lig-on batok sa mga manlilimod (nga misupak sa Islam), apan maloloy-on sa usag-usa; makita nimo sila nga nagduko, naghapa sa ilang mga kaugalingon, nangita ug grasya gikan sa Allah (Dios) ug sa Iyang Maayong Kahimuot; ang ilang mga timaan anaa sa ilang mga nawong gikan sa agi sa paghapa; mao kana ang paghulagway kanila sa Torah[2]; ug ang paghulagway kanila diha sa Ebanghelyo[3]; sama sa usa ka (gipugas nga) liso nga mopagula sa iyang mga salingsing, unya naghimo niini nga lig-on, ug nahimong baga, ug kini nagbarog nga lig-on sa sanga niini, nga nakapalipay sa mga magpupugas, aron Siya makapasuko sa ang mga manlilimod pinaagi kanila. Ang Allah nagsaad niadtong uban kanila nga mituo (sa Kamatuoran) ug nagbuhat ug matarong nga mga buhat, sa Kapasayloan ug Dakong Ganti (Paraiso).
[2]. Deuteronomio 33:13, Numeros 16:22.
[3]. Marcos 4:26,29 Mateo 13:39).
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 法提哈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭