《古兰经》译解 - 波斯尼亚翻译 - 穆罕默德·米哈诺维奇。 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 泰嘎唯拉   段:

Sura et-Tekvir

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Kada Sunce bude skupljeno i izgubi sjaj,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
i kada zvijezde raštrkane popadaju,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
i kada planine budu pokrenute i smrvljene
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
i kada steone kamile budu ostavljene
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
i kada divilje životinje budu sabrane,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
i kada mora budu raspaljena
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
i kada duše budu sparene,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
i kada djevojčica koja je živa zakopana bude upitana
阿拉伯语经注:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
zbog kojeg je grijeha ubijena,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
i kada listovi budu rašireni,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
i kada nebo bude uklonjeno,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
i kada Oganj bude razbuktan,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
i kada Džennet bude približen,
阿拉伯语经注:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
svako će saznati ono što je pripremio.
阿拉伯语经注:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
I ne! Kunem se onim što se skriva,
阿拉伯语经注:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
što se kreće i sklanja,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
i noći kad dolazi,
阿拉伯语经注:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
i zorom kad "diše",
阿拉伯语经注:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
On - Kur'an je, zaista, kazivanje Izaslanika Plemenitog,
阿拉伯语经注:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
Moćnog, kod Gospodara Arša, cijenjenog.
阿拉伯语经注:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
Kome se drugi tamo pokoravaju, povjerljivog!
阿拉伯语经注:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
A drug vaš nije lud:
阿拉伯语经注:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
on ga je na obzorju jasnom vidio,
阿拉伯语经注:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
i, kada je u pitanju ono što je čulima nedokučivo, on nije škrt,
阿拉伯语经注:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
i on nije prokletog šejtana govor,
阿拉伯语经注:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
pa kuda onda idete?!
阿拉伯语经注:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
On je samo opomena svjetovima,
阿拉伯语经注:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
onome od vas koji hoće da je na pravom putu,
阿拉伯语经注:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
a vi ne možete ništa htjeti ako to Allah, Gospodar svjetova, neće!
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 泰嘎唯拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚翻译 - 穆罕默德·米哈诺维奇。 - 译解目录

古兰经波斯尼亚语译解, 穆罕默德·米哈诺维奇翻译,2013年首次出版发行。部分章节由拉瓦德翻译中心进行校对。提供翻译原文,以便发表意见,评估和不断改进。

关闭