《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (94) 章: 塔哈
قَالَ يَبۡنَؤُمَّ لَا تَأۡخُذۡ بِلِحۡيَتِي وَلَا بِرَأۡسِيٓۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقۡتَ بَيۡنَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَمۡ تَرۡقُبۡ قَوۡلِي
Zatim je Musa, alejhis-selam, iz ljutnje, dohvatio Haruna za bradu i za kosu, vukući ga sebi, na šta je Harun rekao, pokušavajući da ga odobrovolji: “Brate moj, ne vuci me za bradu i za kosu! Ja imam opravdanje što sam ostao sa njima. Plašio sam se ako pođem za tobom da će se podvojiti i da ćeš ti reći: ‘Ostavio si sinove Israilove razjedinjene, nisi im posvećivao pažnje i poslušao moju oporuku!’”
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• خداع الناس بتزوير الحقائق مسلك أهل الضلال.
Zabludjeli se služe iskrivljavanjem činjenica. To je sredstvo kojim se koriste u odvođenju ljudi s Allahovog puta.

• الغضب المحمود هو الذي يكون عند انتهاكِ محارم الله.
Pohvalna srdžba jeste ona koja se javlja kao rezultat kršenja Allahovih granica.

• في الآيات أصل في نفي أهل البدع والمعاصي وهجرانهم، وألا يُخَالَطوا.
Ovi ajeti ukazuju na pravilo da se novotari i grješnici trebaju izbjegavati, te da se s njima ne treba družiti.

• في الآيات وجوب التفكر في معرفة الله تعالى من خلال مفعولاته في الكون.
Ajeti koje smo ovdje objasnili dokazuju da je obaveza razmišljati o Allahu i onom što je stvorio. To ima za posljedicu spoznaju Uzvišenog Allaha.

 
含义的翻译 段: (94) 章: 塔哈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭