《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (156) 章: 阿里欧姆拉尼
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ إِذَا ضَرَبُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ كَانُواْ غُزّٗى لَّوۡ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجۡعَلَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ حَسۡرَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
O vi koji vjerujete u Allaha i slijedite Njegovog Poslanika, nemojte biti poput nevjernika i munafika koji o svojim rođacima kada otputuju tražeći opskrbu pa umru ili odu u boj pa poginu govore: "Da su bili sa nama ne bi umrli niti bi poginuli." Allah je ovakvo vjerovanje učinio u njihovim srcima kako bi im kajanje i tugu povećao, a samo Allah daje život i smrt, Njegovom voljom, i Njegovu odredbu ne može spriječiti neodlazak, niti je ubrzati odlazak. Allah vidi ono što radite, nijedno vaše djelu Mu nije skriveno, i On će vas obračunati za ono što radite.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الجهل بالله تعالى وصفاته يُورث سوء الاعتقاد وفساد الأعمال.
Nepoznavanje Allaha i Njegovih svojstava uzrokuje loše ubjeđenje i ružna djela.

• آجال العباد مضروبة محدودة، لا يُعجلها الإقدام والشجاعة، ولايؤخرها الجبن والحرص.
Životni vijekovi robova su određeni i ograničeni, smrt neće ubrzati hrabrost i odvažnost u bici, niti će je odložiti kukavičluk i želja za životom.

• من سُنَّة الله تعالى الجارية ابتلاء عباده؛ ليميز الخبيث من الطيب.
Jedan od Allahovih zakona u životu na ovom svijetu jest iskušavanje Njegovih robova, kako bi odvojio dobre od loših.

• من أعظم المنازل وأكرمها عند الله تعالى منازل الشهداء في سبيله.
Od najčasnijh stepeni kod Allaha jest stepen šehida, onih koji su poginuli u borbi na Njegovom putu.

 
含义的翻译 段: (156) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭