《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (21) 章: 罗姆
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Jedan od znakova da je Allah jedini, svemogući Bog i da se samo Njemu može robovati jest to što je, o muškarci, od vrste vaše žene stvorio da s njima živite i da se uz njih smirite, uspostavivši među vama ljubav i samilost. Onom ko razmisli, pomno i nepristrasno, u tom je Božijem davanju veliki, bjelodani dokaz. Jedino oni koji razmišljaju imaju koristi od uma koji im je On dao.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• إعمار العبد أوقاته بالصلاة والتسبيح علامة على حسن العاقبة.
Trošenje vremena u obavljanje namaza i slavljenje Allaha pokazatelj je da će čovjek imati lijepu smrt.

• الاستدلال على البعث بتجدد الحياة، حيث يخلق الله الحي من الميت والميت من الحي.
Obnavljanje života i njegovo trajanje na ovom svijetu jest dokaz da će Allah mrtve proživiti. Naime, Svevišnji Allah živo izvodi iz neživog, kao što neživo izvodi iz živog.

• آيات الله في الأنفس والآفاق لا يستفيد منها إلا من يُعمِل وسائل إدراكه الحسية والمعنوية التي أنعم الله بها عليه.
Iz dokaza koje je Allah pružio u ljudima i svemirskim prostranstvima korist mogu izvući jedino oni koji se koriste svim čulima (u pravom i prenesenom smislu te riječi), pomoću kojih dolaze do spoznaje, a koja im je Gospodar dao.

 
含义的翻译 段: (21) 章: 罗姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭