《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (20) 章: 艾哈拉布
يَحۡسَبُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ لَمۡ يَذۡهَبُواْۖ وَإِن يَأۡتِ ٱلۡأَحۡزَابُ يَوَدُّواْ لَوۡ أَنَّهُم بَادُونَ فِي ٱلۡأَعۡرَابِ يَسۡـَٔلُونَ عَنۡ أَنۢبَآئِكُمۡۖ وَلَوۡ كَانُواْ فِيكُم مَّا قَٰتَلُوٓاْ إِلَّا قَلِيلٗا
Dvoličnjaci misle da savezničke vojske, koje je Allah, džellešanuhu, ponizio i porazio, još nisu napustile okolicu Medine. A kad bi se saveznici ponovo pojavili nadomak Medine radi borbe protiv vjernikā, dvoličnjaci bi poželjeli da ne prisustvuju toj borbi nego da su negdje daleko među beduinima kako bi se raspitivali o ishodu borbe. Da dvoličnjaci sudjeluju s vama, o pravovjerni, u borbi na Allahu putu, tek malo bi se borili. Zbog toga na njih ne obraćajte pažnju i ne žalostite se zbog njih.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الآجال محددة؛ لا يُقَرِّبُها قتال، ولا يُبْعِدُها هروب منه.
Smrtni je čas određen. Ne može ga ubrzati odlazak u rat, a niti ga može odložiti bježanje od rata.

• التثبيط عن الجهاد في سبيل الله شأن المنافقين دائمًا.
Dvoličnjaci uvijek odvraćaju od borbe na Allahovom putu i obeshrabruju vjernike kad je o tome riječ.

• الرسول صلى الله عليه وسلم قدوة المؤمنين في أقواله وأفعاله.
Poslanik je uzor vjernicima, kako u riječima, tako i u djelima.

• الثقة بالله والانقياد له من صفات المؤمنين.
Vjernici se pouzdaju u Allaha i Njemu se predaju.

 
含义的翻译 段: (20) 章: 艾哈拉布
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭