《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (126) 章: 隋法提
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
“Samo je Allah, džellešanuhu, vaš Gospodar, On vas je stvorio, kao i pretke vaše. On zaslužuje da Mu se robuje, a ne kipovi, koji ni zlo ni dobro ne mogu donijeti”, kazao je Il’jas.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• قوله: ﴿فَلَمَّآ أَسْلَمَا﴾ دليل على أن إبراهيم وإسماعيل عليهما السلام كانا في غاية التسليم لأمر الله تعالى.
Allahove riječi u vezi s Ibrahimom i Ismailom: “I njih dvojica poslušaše...” sadržajan su pokazatelj toga da su se ova dva vjerovjesnika u potpunosti, bez rezerve, predali Allahovoj volji.

• من مقاصد الشرع تحرير العباد من عبودية البشر.
Šerijat teži tome da ljude oslobodi od robovanja ljudima.

• الثناء الحسن والذكر الطيب من النعيم المعجل في الدنيا.
Spominjanje po dobru i iznošenje pozitivnih osobina dio je blagodati koju Allah vjerniku daje još na ovom svijetu.

 
含义的翻译 段: (126) 章: 隋法提
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭