《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (69) 章: 隋法提
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ
Oni koji su bili nevjernici u Allahovu Objavu i odbijali da slijede Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem, i da vjeruju u sve poslanike, zatekli su svoje pretke na stranputici, u zabludi i širku, pa su ih u tome slijepo slijedili.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الظفر بنعيم الجنان هو الفوز الأعظم، ولمثل هذا العطاء والفضل ينبغي أن يعمل العاملون.
Ulazak u Džennet, to je najveći uspjeh, i upravo to je blagodat zarad koje se trudbenici trebaju truditi.

• إن طعام أهل النار هو الزقّوم ذو الثمر المرّ الكريه الطعم والرائحة، العسير البلع، المؤلم الأكل.
Hrana stanovnika Vatre bit će plodovi drveta Zekkum, koji imaju veoma ružan okus i nepodnošljiv smrad; teško će se gutati, njihovo će gutanje bol izazivati.

• أجاب الله تعالى دعاء نوح عليه السلام بإهلاك قومه، والله نعم المقصود المجيب.
Allah je uslišio dovu poslanika Nuha, koji je zatražio da On uništi njegove sunarodnike. Allah divan Gospodar, Koji se odaziva i uslišava dove.

 
含义的翻译 段: (69) 章: 隋法提
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭