《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (43) 章: 宰姆拉
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ
Nevjernici uzimaju posrednike u vidu svojih idola želeći da se okoriste njima a ne od Allaha! Reci, Vjerovjesniče: “Zar uzimate posrednike, a oni vam ne mogu nikakvo dobro osigurati, niti od vas mogu kakvo zlo otkloniti? Usto, božanstva kojima se klanjate uopće ne osjećaju da ih obožavate; materija su neživa, ne posjeduju razum, ne čuju, ne vide, ne mogu govoriti.”
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• النوم والاستيقاظ درسان يوميان للتعريف بالموت والبعث.
Spavanje i buđenje jesu svakodnevni podsjetnici na smrt i oživljenje.

• إذا ذُكِر الله وحده عند الكفار أصابهم ضيق وهمّ؛ لأنهم يتذكرون ما أمر به وما نهى عنه وهم معرضون عن هذا كله.
Kad nevjernici čuju Allahovo ime, obuzmu ih tjeskoba i briga, tim više jer se sjete Njegovih naredbi i zabrana, kojima su leđa okrenuli.

• يتمنى الكافر يوم القيامة افتداء نفسه بكل ما يملك مع بخله به في الدنيا، ولن يُقْبل منه.
Iako škrt na ovom svijetu, nevjernik će poželjeti da se iskupi na Sudnjem danu. Neće se, međutim, moći ničim iskupiti.

 
含义的翻译 段: (43) 章: 宰姆拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭