《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (15) 章: 舒拉
فَلِذَٰلِكَ فَٱدۡعُۖ وَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡۖ وَقُلۡ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَٰبٖۖ وَأُمِرۡتُ لِأَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡۖ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡۖ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ
Ti pozivaj ka ovoj pravoj vjeri i ustraj na tome shodno onome što ti Allah naređuje. Nemoj se povoditi za njihovim iskvarenim prohtjevima i kad se s njima raspravljaš, reci: Ja vjerujem u Allaha i knjige koje je On objavljivao poslanicima i On mi je naredio da među vama pravedno sudim. Allah je taj koga obožavam, On je je i naš i vaš Gospodar, nama naša djela, bez obzira bila dobra ili loša, a vama vaša djela, bez obzira bila dobra ili loša. Nakon što se dostavi i pojasni dokaz, među nama nema nikakve rasprave, Allah će nas sve sakupiti i Njemu ćemo se svi vratiti na Sudnjem danu, pa će svima dati ono što zaslužuju. Tada će se raspoznati iskreni od lažova i onaj ko je zastupao istinu od onoga ko je zabludi pozivao.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• دين الأنبياء في أصوله دين واحد.
Vjera svih poslanika u pogledu temelja bila je jedna.

• أهمية وحدة الكلمة، وخطر الاختلاف فيها.
Važnost jedinstva i opasnost podvajanja.

• من مقومات نجاح الدعوة إلى الله: صحة المبدأ، والاستقامة عليه، والبعد عن اتباع الأهواء، والعدل، والتركيز على المشترك، وترك الجدال العقيم، والتذكير بالمصير المشترك.
Jedan od glavnih elemenata uspjeha misije i poziva u vjeru jeste ispravnost principa, ustrajnost na njemu, udaljenost od slijeđenja prohtjeva, pravda i usmjeravanje pažnje ka onome što je zajedničko, napuštanje rasprave koja neće uroditi plodom i podsjećanje na zajedničku konačnicu.

 
含义的翻译 段: (15) 章: 舒拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭