《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (49) 章: 玛仪戴
وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ
O Poslaniče, sudi među njima po onome što ti je Allah objavio, i ne slijedi njihova mišljenja koja izviru iz njihovih prohtjeva. Čuvaj se da te ne odvrate od dijela onoga što ti je Allah objavio, jer će oni dati sve od sebe na tom putu. Ako se okrenu od prihvatanja Allahovog suda, znaj da Allah želi da ih kazni za neke njihove grijehe još na dunjaluku, a kaznit će ih za sve grijehe na ahiretu. Mnogi ljudi izlaze iz okvira pokornosti Allahu Uzvišenom.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الأنبياء متفقون في أصول الدين مع وجود بعض الفروق بين شرائعهم في الفروع.
Vjerovjesnici imaju zajedničke osnove vjere, uz određene razlike u vjerozakonima, u ograncima vjere.

• وجوب تحكيم شرع الله والإعراض عمّا عداه من الأهواء.
Ovi ajeti ukazuju na obaveznost suđenja po Allahovom zakonu i neslijeđenje prohtjeva.

• ذم التحاكم إلى أحكام أهل الجاهلية وأعرافهم.
Ovi ajeti involviraju osudu traženja presude od paganskih zakona i običaja.

 
含义的翻译 段: (49) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭