《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (9) 章: 塔哈勒姆
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
O Poslaniče, protiv nevjernika bori se oružanim putem, a protiv licemjera riječima i provođenjem kazni. Budu strog prema njima, kako bi prema tebi iskazivali poštovanje. Njihovo prebivalište na Sudnjem danu bit će Džehennem, a to je zaista, ružno prebivalište i konačište u kojem će skončati.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• التوبة النصوح سبب لكل خير.
Iskreno pokajanje uzrok je svakog dobra.

• في اقتران جهاد العلم والحجة وجهاد السيف دلالة على أهميتهما وأنه لا غنى عن أحدهما.
Poređenje borbe znanjem i dokazima te oružane borbe, ukazuje na njihovu važnost kao i na to da jedno bez drugog ne može.

• القرابة بسبب أو نسب لا تنفع صاحبها يوم القيامة إذا فرّق بينهما الدين.
Bliskost i rodbinska veza sa nekim čovjeku na Sudnjem danu neće nimalo koristiti, ako ih vjera ne bude spajala.

• العفاف والبعد عن الريبة من صفات المؤمنات الصالحات.
Čednost i udaljavanje od svega što može izazvati sumnju je jedno od svojstava dobrih vjernica.

 
含义的翻译 段: (9) 章: 塔哈勒姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭