《古兰经》译解 - 保加利亚语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 舍姆斯   段:

на сура аш-Шамс

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
1. Кълна се в слънцето и в неговото сияние,
阿拉伯语经注:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
2. и в луната, която го следва,
阿拉伯语经注:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
3. и в деня, който проявява неговия блясък,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
4. и в нощта, която го покрива,
阿拉伯语经注:
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
5. и в небето, и в Онзи, Който го е съградил,
阿拉伯语经注:
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
6. и в земята, и в Онзи, Който я е разпрострял,
阿拉伯语经注:
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
7. и в душата, и в Онзи, Който я е създал,
阿拉伯语经注:
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
8. и на нея е посочил [що е] нечестивост и богобоязливост!
阿拉伯语经注:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
9. Сполучва онзи, който я пречиства.
阿拉伯语经注:
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
10. А губи онзи, който се омърсява.
阿拉伯语经注:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
11. Самудяните отричаха поради своето непокорство.
阿拉伯语经注:
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
12. Когато най-злият от тях се втурна към камилата
阿拉伯语经注:
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
13. и пратеникът на Аллах [Салих] им каза: “Не посягайте на камилата на Аллах и не й пречете да пие!”,
阿拉伯语经注:
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
14. ала го взеха за лъжец и я заклаха, - тогава техният Повелител ги унищожи заради греха им поравно.
阿拉伯语经注:
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
15. Не се страхува Той за последствието.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 舍姆斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 保加利亚语翻译 - 译解目录

古兰经保加利亚语译解

关闭