Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 舍尔拉仪   段:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ
这只是前人的宗教、习俗和伦理。
阿拉伯语经注:
وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
我们不会受到惩罚。”
阿拉伯语经注:
فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
他们坚持否认他们的先知,故我以飓风毁灭了他们。此中对能思维者有一种教训,但他们的大多数不归信。
阿拉伯语经注:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
使者啊!你的主是万能的,祂能惩罚敌人,祂对忏悔者是至慈的。
阿拉伯语经注:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
赛莫德人否认了他们的使者萨利赫。
阿拉伯语经注:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
当时,他对他们说:“你们怎么不敬畏真主,放弃偶像崇拜呢?
阿拉伯语经注:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
我是真主派遣给你们的使者,我是忠实的传达者,对于真主的启示,我既不增加,也不减少。
阿拉伯语经注:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
故你们当因敬畏真主,服从祂的命令,远离祂的禁令,而当服从我。
阿拉伯语经注:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
我不为传达使命而向你们索要报酬,我的报酬只由创造万物的主负责。
阿拉伯语经注:
أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
难道你们可以安然享受这些恩典吗?
阿拉伯语经注:
فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
这里有园圃和源泉。
阿拉伯语经注:
وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ
庄稼和果实成熟的椰枣树。
阿拉伯语经注:
وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ
你们凿山为家,你们擅长此道。
阿拉伯语经注:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
你们当敬畏真主,服从祂的命令,远离祂的禁令,你们当服从我。
阿拉伯语经注:
وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
你们不要服从那些过分者和犯罪者。
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ
他们在大地上为非作歹,而不服从真主,完善自我。”
阿拉伯语经注:
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
他的族人对他说:“”你是一个受了蛊惑的人,你失去了理智。
阿拉伯语经注:
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
你只是像我们一样的凡人,你并不比我们优越,你怎么会是使者呢。如果你说的使者是真实的话,请你拿出一个迹象来证明你是使者吧。
阿拉伯语经注:
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
真主赐予他一种迹象,真主让一头母驼从岩石中出来。萨利赫对他们说:“这是一只真正的母驼,它有饮水的日子,你们也有饮水的日子,你们不要侵占它饮水的日子。
阿拉伯语经注:
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
否则,你们会遭到真主的惩罚。在灾难降临你们的那个重大日子,他将毁灭你们。
阿拉伯语经注:
فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ
他们商议宰杀它,他们中最薄福的人宰杀了它。他们为自己的行为感到后悔,因为他们这样做的恶劣结果。然而,刑罚降临时的后悔无济于事。
阿拉伯语经注:
فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
被警告的刑罚降临了他们,那就是地震和呐喊。此中对能思维的民众有一种教训,但他们大多不归信。
阿拉伯语经注:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
使者啊!你的主是万能的,祂有能力惩罚敌人,祂对忏悔者是至慈的。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• توالي النعم مع الكفر استدراج للهلاك.
1-      不信道者不断得到恩典是走向毁灭的开始。

• التذكير بالنعم يُرتجى منه الإيمان والعودة إلى الله من العبد.
2-      提到恩典是为了让仆人信仰和回归真主。

• المعاصي هي سبب الفساد في الأرض.
3-      罪恶是大地被破坏的原因。

 
含义的翻译 章: 舍尔拉仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心发行。

关闭