《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (33) 章: 艾哈拉布
وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا
没有任何需求时,你们当安居家中,不要外出,不要显露你们的美丽,那是伊斯兰之前妇女的行为,她们那样显露是为了诱惑男人。你们当完美地履行礼拜,施舍你们的天课,你们当顺从真主及其使者,你们当顺从真主及其使者,真主欲消除对你们的伤害和丑事。使者的妻室和家眷啊!真主欲清洁你们的心灵,以道德的恩惠装饰它,完全清除其污秽,不留任何污渍。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من توجيهات القرآن للمرأة المسلمة: النهي عن الخضوع بالقول، والأمر بالمكث في البيوت إلا لحاجة، والنهي عن التبرج.
1-      《古兰经》指导穆斯林妇女:禁止柔声柔气地讲话、命令妇女除有需求外不得出门、禁止炫耀美色。

• فضل أهل بيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، وأزواجُه من أهل بيته.
2-      真主对使者(愿主福安之)的家眷的恩惠,他的妻室是家眷成员。

• مبدأ التساوي بين الرجال والنساء قائم في العمل والجزاء إلا ما استثناه الشرع لكل منهما.
3-      除伊斯兰律法特定外,男人和女人在功修和赏罚方面是基于平等原则的。

 
含义的翻译 段: (33) 章: 艾哈拉布
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释中文简要翻译

关闭