《古兰经》译解 - 英文翻译-瓦利德·比利哈什·欧麦尔博士 * - 译解目录


含义的翻译 段: (108) 章: 呼德
۞ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۖ عَطَآءً غَيۡرَ مَجۡذُوذٖ
(108) As for those who are made cheerful, ˹they are˺ in Paradise; therein they abide forever – as long as the Heavens and Earth last – except whomever[2626] your Lord wishes—a giving which is never cut off!
[2626] This is the same as in the previous aya. However, exegetes took the exception here to refer to the sinners among those who testify the declaration of monotheism (Lā ilaha illā Allāh (there is no god but Allah)), because of the time they have to spend in Hellfire (cf. al-Ṭabarī, al-Samʿānī, Ibn ʿĀshūr). Yet in the considered opinion of Ibn Kathīr, their eternal stay is not an obligation in and of itself but is due to God Almighty’s boundless Grace. This is why, Ibn Kathīr opines, the Companions of Paradise are inspired with Glorification (al-tasbīḥ) and Praise (al-taḥmīd) as much as they are inspired to breathe. Yet this Divine Grace, as in the next aya, is everlasting and will never come to an end (cf. Ibn Kathīr, Ibn al-Qayyim, Ḥādī al-Arwāḥ, p. 345).
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (108) 章: 呼德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 英文翻译-瓦利德·比利哈什·欧麦尔博士 - 译解目录

古兰经英文译解 - 正在翻译,瓦利德·比里哈什·阿米尔博士翻译

关闭