《古兰经》译解 - 英文翻译-瓦利德·比利哈什·欧麦尔博士 * - 译解目录


含义的翻译 段: (68) 章: 奈哈里
وَأَوۡحَىٰ رَبُّكَ إِلَى ٱلنَّحۡلِ أَنِ ٱتَّخِذِي مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا وَمِنَ ٱلشَّجَرِ وَمِمَّا يَعۡرِشُونَ
(68) [3339]Your Lord ˹O Muhammad˺ inspired[3340] the bees that: “Take up homes in mountains, and in trees and in what they ˹people˺ raise![3341]
[3339] Although the mentioned favours are enough as compelling evidence of the existence of an Omnipotent and Wise Creator of the world, the wounderous creation of the bees, out of which honey comes, is even more evidence of that (cf. al-Rāzī). The care being taken of this particular Sign/favour reflects in the style in which it is recounted; the mention of how God Almighty inspired the bees indicates the magnificence and uniqueness of it (cf. al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar).
[3340] Although the word used here is awḥā (lit. He revealed) exegetes unanimously agree that here it means alhama (lit. inspired) (cf. al-Qurṭubī, Ibn ʿAṭiyyah). Such is the ‘inspiration’ of animals and insects to do what is beneficial and avoid what is harmful for themselves (cf. al-Shawkānī).
[3341] What people prepare and build for bees to establish their hives in, i.e. apiaries (cf. Ibn ʿAṭiyyah, al-Qurṭubī).
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (68) 章: 奈哈里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 英文翻译-瓦利德·比利哈什·欧麦尔博士 - 译解目录

古兰经英文译解 - 正在翻译,瓦利德·比里哈什·阿米尔博士翻译

关闭