《古兰经》译解 - 英文翻译-瓦利德·比利哈什·欧麦尔博士 * - 译解目录


含义的翻译 段: (126) 章: 拜格勒
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنٗا وَٱرۡزُقۡ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُم بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلٗا ثُمَّ أَضۡطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
(126) ˹Mention Muhammad˺ When Ibrāhīm said: “My Lord! Make this town[185] safe and provide its people with ˹all sorts of ˺ produce[186], ˹especially˺ those of them who Believe in Allah and the Last Day”. He ˹Allah˺ said: “As for those who Deny, I will make them enjoy a little[187] and then force them into the Punishment of Hellfire—miserable is their destination!”
[185] Bakkah/Makkah. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr)
[186] Cf. 28: 57. Jābir Ibn ʿAbdillah (رضي الله عنه) narrated that the Prophet (ﷺ) said: “Ibrāhīm sanctified Makkah and prayed for it and I sanctified Madinah as much as Ibrāhīm sanctified Makkah, and I prayed for it ˹a blessing in its produce measuring instruments of ˺ mudd and ṣāʿ twice as much as Ibrāhīm asked for Makkah”. (al-Bukhārī: 2129)
[187] Granted that even the Deniers will also be provided for by God in this life, but theirs is only a transitory enjoyment which, no matter how great it might seem, is dwarfed by comparison to the everlasting provision and reward for Believers in Paradise (cf. 31: 23-24, 47: 12; al-Ṭabarī, al-Wāḥidī).
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (126) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 英文翻译-瓦利德·比利哈什·欧麦尔博士 - 译解目录

古兰经英文译解 - 正在翻译,瓦利德·比里哈什·阿米尔博士翻译

关闭