《古兰经》译解 - 英文翻译-瓦利德·比利哈什·欧麦尔博士 * - 译解目录


含义的翻译 段: (226) 章: 拜格勒
لِّلَّذِينَ يُؤۡلُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ تَرَبُّصُ أَرۡبَعَةِ أَشۡهُرٖۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
(226) Those who vow against their women, there shall be a waiting period of four months[386]. But if they go back ˹on their oath˺, then Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
[386] This is the act of īlā’; vowing not to have intercourse with one’s wife with the purpose of punishing her. Four months is the maximum time limit allowed for this state of affairs to go on. Otherwise, the husband who took such a vow needs to either get things back to normal, in which case he does not need to make up for breaking his vow and is forgiven by God, or else he should conclude the divorce and no longer hurt his wife (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī).
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (226) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 英文翻译-瓦利德·比利哈什·欧麦尔博士 - 译解目录

古兰经英文译解 - 正在翻译,瓦利德·比里哈什·阿米尔博士翻译

关闭