《古兰经》译解 - 英语翻译-叶孤拜 * - 译解目录


含义的翻译 段: (25) 章: 麦尔彦
وَهُزِّيٓ إِلَيۡكِ بِجِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ تُسَٰقِطۡ عَلَيۡكِ رُطَبٗا جَنِيّٗا
25. And shake towards you the trunk of the palm tree, it will drop on you fresh ripe dates⁵:
5. It is clear from this Verse that Jesus actually born in summer not winter, as fresh dates are only produced in the summer. According to this Verse, during labor Mary was told to shake a palm tree so that ripe dates would fall off. This description, combined with the ripening period of dates places the birth of Jesus somewhere between June and August – something to do in warmer weather, not in the chilly December air of Bethlehem. But why December 25th, you ask? Well, it's like grabbing a date that already has party vibes. The Romans were already celebrating Saturnalia (a big winter festival), and lost Christians might have thought, "Hey, let's have our celebration around this time too!"
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (25) 章: 麦尔彦
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 英语翻译-叶孤拜 - 译解目录

古兰经英语译解,阿布杜拉·哈桑·叶孤拜翻译

关闭