Check out the new design

《古兰经》译解 - 英文翻译-阿卜杜拉·哈桑·叶尔孤白 * - 译解目录


含义的翻译 章: 阿里欧姆拉尼   段:
إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
122. When two parties from among you43 were about to lose courage (but Allāh made them steadfast), as Allāh is their Protector. In Allāh (alone) should the believers rely.
43. I.e., banu Salamah and banu Harithah.
阿拉伯语经注:
وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
123. Allāh had Already given you victory at (the battle of) Badr while you were weak (and few in number). So be mindful of Allāh - that you may be thankful.
阿拉伯语经注:
إِذۡ تَقُولُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ أَلَن يَكۡفِيَكُمۡ أَن يُمِدَّكُمۡ رَبُّكُم بِثَلَٰثَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُنزَلِينَ
124. When you said to the believers: "Is it not enough that (Allāh) your Lord reinforces you with three thousand of the angels sent down?"
阿拉伯语经注:
بَلَىٰٓۚ إِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأۡتُوكُم مِّن فَوۡرِهِمۡ هَٰذَا يُمۡدِدۡكُمۡ رَبُّكُم بِخَمۡسَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ
125. Yes indeed, If you have patience and piety, and the enemy come upon you attacking in rage, your Lord (Allāh) will assist you with five thousand angels marked.
阿拉伯语经注:
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ لَكُمۡ وَلِتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِۦۗ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
126. Allāh made it not except as good news for you, and that your hearts might be at ease thereby. (The real) victory is only from Allāh, the All-Mighty, the All-Wise.
阿拉伯语经注:
لِيَقۡطَعَ طَرَفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡ يَكۡبِتَهُمۡ فَيَنقَلِبُواْ خَآئِبِينَ
127. To cut off a party of those who disbelieved or to disgrace them so that they return disappointed
阿拉伯语经注:
لَيۡسَ لَكَ مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٌ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡ أَوۡ يُعَذِّبَهُمۡ فَإِنَّهُمۡ ظَٰلِمُونَ
128. You have nothing to do with the decision (but it is for Allāh). Either He will accept their repentance or chastise them, for they are unjust.
阿拉伯语经注:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
129. To Allāh belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. He forgives whom He wills, and chastises whom He wills. Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
阿拉伯语经注:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُواْ ٱلرِّبَوٰٓاْ أَضۡعَٰفٗا مُّضَٰعَفَةٗۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
130. O believers, do not devour interest (usury)44, making it double and multiplied. But fear Allah - that you may prosper.
44. Mohammad, God's messenger said, "Avoid the seven deadly sins." The people enquired, "O God's Messenger, what are they?" He said, "(1) To join others in worship along with Allāh, (2) to practise sorcery, (3) to kill a person which Allāh has forbidden except for a just cause (according to Islâmic law), (4) to consume Ribâ (usury), (5) to consume an orphan’s wealth, (6) to show one’s back to the enemy and fleeing from the battlefield at the time of fighting for the Cause of God, (7) and to accuse chaste women (or men) of adultery, who never even think of anything touching their chastity and are true believers".
阿拉伯语经注:
وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
131. Guard yourselves against the Fire prepared for the disbelievers.
阿拉伯语经注:
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
132. Obey Allāh45 and 'His' messenger46 that you may receive 'Allah’s' Mercy.
45. It implies aligning our will to Allah's will; doing what Allāh has asked us to do. It is when we completely surrender to His authority and base our decisions and our actions on His Word.
46. I.e. prophet Muhanmad, to have faith and confidence in him and to follow and do what he commands us to do and abstain from what he prohibited us.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 英文翻译-阿卜杜拉·哈桑·叶尔孤白 - 译解目录

阿卜杜拉·哈桑·叶尔孤白翻译。

关闭